"جاز لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me permite
        
    • eu puder
        
    • me permites
        
    • me permitem
        
    • posso dizer
        
    Se me permite, monsieur, parece que a vossa amizade não é recíproca. Open Subtitles إذا جاز لي القول سيدي ، يبدو لي أن صداقتك ليست متبادلة.
    Preciso de um pouco do seu tempo, se me permite. Open Subtitles أحتاج إلى لحظة من وقتك ، إذا جاز لي
    E, se me permite, minha senhora, ainda é muito jovem. Open Subtitles و إذا جاز لي قول ذلك، سيدتي، أنتِ مازلتِ في ريعان شبابكِ
    Eu vejo, pelo formulário, que também não tens irmãos, assim, são apenas tu e os teus pais em casa, se eu puder tomar o que escreveu como preciso. Open Subtitles بأنني غير دقيق في ملء... اذا جاز لي الأعتراض ماركوس كيف هو مدى أنسجامكم أنتم الثلاثة من وجهة نظرك ؟
    Se eu puder recordar o tribunal, das palavras de Richard Palmes. Open Subtitles إذا جاز لي أن أذكر المحكمة بكلمات (ريتشارد بالميز)
    É uma abordagem possível, mas se me permites a sugestão, escrevi um ensaio sobre comunicados à imprensa e... Open Subtitles حسناً،تلك نظرة وجهة واحدة ولكن ، إذا جاز لي أن أقترح ، كتبت ورقة بشأن النشرات الصحفية ، وهذه و
    Agora, se me permites a pergunta, Darren, acreditas na imutabilidade da alma humana? Open Subtitles والآن, أذا جاز لي أن أسال هل تؤمن بخلود الروح البشرية؟
    Se me permitem dizer, eu sou um grande especialista em cobras. Open Subtitles إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي.
    Estou aqui hoje como bióloga evolucionista, professora de biologia evolutiva, um título muito pomposo, se assim posso dizer. TED أنا أقف أمامكم كعالمة أحياء تطورية، أستاذة في البيولوجيا التطورية، يبدو وكأنه عنوان أنيق، إذا جاز لي قول ذلك.
    Se me permite dizê-lo, é mais bonita do que na publicidade. Open Subtitles إن جاز لي القول، فهي أكثر جمالاً مما سمعت
    E se me permite a ousadia, incrivelmente deslumbrante. Open Subtitles وإن جاز لي أن أكون جرئيًا، فهي ساحرة بشكل لا يُصدّق.
    Para quem é o contraceptivo, se me permite que pergunte? Open Subtitles وأنساني. لمن مانع الحمل؟ لو جاز لي السؤال
    Não aprendeu inglês em Berlitz, se me permite dizer. Open Subtitles لم تتعلّم إنكليزيّتك في "بيرلتز" لو جاز لي القول
    Se me permite, as flores estão óptimas para a gala. Open Subtitles إذا جاز لي ، والزهور هي حق للحفل.
    Se me permite, sou um produtor, estou a trabalhar com este miúdo. Open Subtitles إذا جاز لي ... أنا منتج، أعمل مع هذا الطفل.
    Se eu puder dar uma opinião... Open Subtitles إذا جاز لي التخمين
    Entendi. Eddie, se eu puder fazer uma observação. Open Subtitles (إيدي)، إذا جاز لي أن أبدي ملاحظة.
    - Olha, se eu puder responder às acusações... Open Subtitles إذا جاز لي الرد عليها ...
    A relação, se me permites. Open Subtitles غرق السفينة... العلاقة ، إذا جاز لي التعبير
    E, se me permites, o teu discurso foi o melhor. Open Subtitles وإذا جاز لي القول كان خطابكِ الأفضل
    Bill, se me permites, és novo aqui. Open Subtitles بيل، إذا جاز لي التدخل، إنّك جديد هنا.
    Se me permitem uma opinião contrária, Open Subtitles إذا جاز لي أن أتخذ موقفا مخالفا
    Meus senhores, se me permitem a sinceridade, o Dr. Mays é um clínico geral e não está à altura dos padrões cirúrgicos deste hospital. Open Subtitles أيها السادة إذا جاز لي أن أكون صريحاً الطبيب " مايز " مُمارس عام
    Se posso dizer algo mais pertinente à base legal do caso... Open Subtitles إن جاز لي تقديم ما هو وثيقة الصلة أكثر بالأسس القانونية للقضية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more