"جانباً و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lado e
        
    • parte e
        
    Puseste-me de lado e foste ter com o Presidente, porque achaste que a tua equipa conseguia lidar com isto. Open Subtitles لكنني لن أعطيها لك أنت دفعتني جانباً و ذهبت للرئيس لأنك ظننت أن فريقك يمكنه تولي هذا
    - Quando ela fizer isso, vais para o lado e dás-lhe um belo gancho. Open Subtitles تنحّى جانباً و عليك بلكمة خطّافية من العيار الثقيل، معك واحدة؟
    Desculpe, pode chegar-se para o lado e abrir a mala? Open Subtitles عذراً , سيدى. أيمكنك ان تتنحى جانباً و تفتح حقيبتك؟
    Então, chamei-o à parte e fiquei calado feito duro, comecei com os olhos de louco e disse: Open Subtitles لذا اخذته جانباً و صرت هادء بشكل مخيف و اعطيته نظرة مجنون و قلت له
    Devias ter-me chamado à parte e dizias-me o que é que esse olhar significava. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذننى جانباً و تخبريننى ماذا تعنى النظرة
    Quando é que vais aprender a deixar as emoções de parte, e fazê-lo simplesmente? Open Subtitles عندما تتعلم ان تضع شعورك جانباً و تفعل ذلك؟
    Ponham esses egos de lado... e descubram o que sucedeu ao pobre homem das cavernas. Open Subtitles الآن ضعوا الكبرياء جانباً و أكتشفوا ماحدث لهذا رجل الكهف المسكين
    Eu sei que tivemos as nossas divergências no passado, mas na ocasião do nascimento do meu filho, não podemos metê-las de lado e beber, como velhos amigos? Open Subtitles أعلم أنّ لكلّ منـّا درب مُختلف، لكن بمناسبة ميلاد أبني. ألا يمكننا أنّ نضع خلافاتنا جانباً و نحتسى الشراب كصديقين قديمين؟
    Ben, eu sei que isto é duro para ti mas eu preciso que removas todos os teus sentimentos pessoais, apenas deixa-os de lado e responde-me com clareza. Open Subtitles بن)،اعرف أن ذلك كان صعب لكن) أريدك أن تترك جميع مشاعرك الشخصية فقط دعهم جانباً و أحبني بصراحة
    Atcheson, o supervisor sênior, me afastou para o lado, e fez massagem em seu peito, não sabia o que havia de errado. Open Subtitles أتيكسن), إنه) المشرف على المقيم, دفعني جانباً و استلقى عليها بجهاز الصعق, لم تكن لدي أدنى فكرة (عما ساء بحالتها يا (بول
    Ele vai ficar de lado e assistir, é? Open Subtitles هل سيتنحى جانباً و يُراقبنا؟
    O miúdo estava metido em sarilhos, pus os meus medos de parte e fui salvá-lo. Open Subtitles طفلي كان بمشكلة لذا وضعت خوفي جانباً و قدمت لاسعافه
    Mas chegou a hora de pôr isso de parte e olhar para o futuro. Open Subtitles لكن حان الوقت لوضعها جانباً و التطلّع نحو المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more