"جانبا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • além da
        
    • de lado
        
    Encontrou alguma coisa, além da sua infância perdida? Open Subtitles هل وجدت أي شيء، جانبا من الطفولة المفقودة؟
    Se é a tua palavra final, dá-me uma razão, para além da tua mãe, que eu possa compreender. Open Subtitles إذا كان هذا هو حقا الخط الخاص بك، ثم أنت ستعمل لديك لمحاولة... وتعطيني السبب، جانبا من والدتك، وأنني يمكن أن تتصل.
    Vamos dividir os bens em 50/50, além da casa em Santa Barbara. Open Subtitles وسيتم تقسيم أصولنا 50/50، جانبا من منزل في سانتا باربرا.
    E há o dinheiro que meti de lado para as contas do Hospital June. Open Subtitles و هناك المال الذي وضعته جانبا من أجل فواتير مستشفى جون
    Lembro-me do Kellogg te usar como uma marioneta e depois deixar-te de lado como todo o resto. Open Subtitles يبدو أننى سأعيد الاتصال بكيلوج ليلعب بك كالدمية المتحركة ثم يطرحك جانبا من كل شئ لقد انتهى منك
    "Para além da beleza da música, "faço parte de uma comunidade mundial de pessoas que nunca encontrei, "mas que estão todas ligadas entre si." TED "جانبا من الموسيقى الجميلة من الرائع فقط معرفة اني جزء من مجتمع عالمي من الناس الذين لم اقابلهم من قبل لكنهم متصلون على اي حال"
    Não podiam deixar isso de lado durante uma noite em minha honra? Open Subtitles ألا يمكنكما أنتما الاثنان وضع خلافاتكما جانبا من أجل ليلة واحدة على شرفي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more