Eu sei que tem efeitos colaterais horríveis, mas detesto deitar comida fora. | Open Subtitles | نعم, أعلم أن له تأثيرات جانبية فظيعة لكني أكره إهدار الطعام |
Reabilitação é difícil, aprender habilidades demoníacas são fáceis, mas com efeitos colaterais. | Open Subtitles | التأهيل أمر صعب,تعلم المهارات الشيطانية سهل ولكن ذو آثار جانبية رئيسية |
Barba e espinhas nas costas também são efeitos colaterais de esteróides. | Open Subtitles | تعلمين أن شعر الذقن وبثور الظهر تعد تأثيرات جانبية للإستيروييد |
Também tem o lado infeliz de matar a pessoa infectada. | Open Subtitles | لديه أيضاً أثار جانبية قد تقتل الشخص المصاب به |
efeito colateral de um aborrecimento crónico. | Open Subtitles | هذه فقط أفعال بسيطة آثار جانبية طبيعية للملل المزمن |
Eu bati à porta, ela olhou pela janela lateral, viu que era eu e abriu a porta. | Open Subtitles | قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب |
Ele complementa a dieta com pequenos répteis. É por isso que tem incisivos laterais. | Open Subtitles | أحيانا يكملوا حميتهم بالزواحف الصغيرة ولذا لديهم قواطع بدائية جانبية |
Então, aparentemente, o feitiço Inuit tem alguns efeitos colaterais. | Open Subtitles | إذاً يبدو بأن تعويذة الاسكيمو لها آثار جانبية |
Porque é que só estamos a descobrir efeitos colaterais nas mulheres depois de um medicamento ter sido lançado no mercado? | TED | لماذا نكتشف آثارا جانبية على النساء فقط بعد أن يتم نزول الدواء إلى السوق؟ |
Então porque é que descobrimos efeitos colaterais inaceitáveis em metade da população depois de passar por tudo isto? | TED | فلماذا نحن نكتشف آثارا جانبية غير مقبولة على نصف السكان بعد أن تم إنجاز المهمة حتى النهاية؟ |
O problema é que os mecanismos de imposição são uma completa caixa negra e há danos colaterais. | TED | المشكلة تكمن في آليات نفاذهم التي تعد صندوق أسود وهناك أضرار جانبية. |
Se me recordo bem, havia uma aplicação duvidosa com reactores de fusão nuclear resultando em efeitos colaterais tóxicos. | Open Subtitles | إنْ تُسعفني الذاكرة، وقع تورُّط مريب، بمفاعلات الانشطار النووي ونتج عنها تأثيرات جانبية سامة. |
Não podemos calcular o metabolismo, peso... Poderia ter efeitos colaterais. | Open Subtitles | عليها أن تكون كذلك, لانه لا توجد وسيلة لمجاراة عملية الأيض سيكون لها آثار جانبية على كتلة الجسم |
75% de hipóteses de efeitos colaterais para sistemas de suporte de vida. | Open Subtitles | خمسة وسبعون بالمئة فرص أضرار جانبية لأنظمة دعم الحياة |
Eram fotografias tiradas de lado, ou talvez uma fotografia da lua? | Open Subtitles | اكَانتْ صور جانبية أ او صور للقمرِ، ربما؟ |
Estava tentando me infiltrar em uma gangue do lado leste para poder chegar ao chefão. | Open Subtitles | أعرف وأفهم، أنظر, كنت أحاول جمع المعلومات عن كلّ عصابة جانبية |
Mas o acto de mover a ilha criou um profundo efeito colateral. | Open Subtitles | لكن نقل الجزيرة خلق تأثيرات جانبية عويصة |
Pode haver o efeito colateral de às vezes crescer mais cabelo. | Open Subtitles | و له آثار جانبية أحياناً قد ينمو شعر أكثر |
É minha tradição que a carne seja trinchada numa mesa lateral | Open Subtitles | هو تقليدي. قطع اللحم من على طاولة جانبية. |
Incisivos laterais tortos aqui e aqui. São todos tortos. | Open Subtitles | ،ثمة قواطع جانبية مسننة هنا وهنا أعني أن الأسنان كلها معوجة |
Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. | Open Subtitles | معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة |
Se eu vou estar aqui sentado nas nossas reuniões de trabalho, não podemos perder tempo com este tipo de desvios. | Open Subtitles | إن كنت سأحضر هذه اللقاءات لا يتوجب عليهم تضييع أوقاتهم في أمور جانبية. |
Vou fazer um perfil novo e esperar que as pessoas me contactem. | Open Subtitles | سأعمل صورة جانبية وأنتظر الناس تتصل بيّ. |