Há um rio de dois lados, a pedreira fica noutro. | Open Subtitles | هنالك نهر على جانبين المحجر على جانب نهر آخر |
É pintado dos dois lados, são quase 11 metros de composição. | TED | ولها جانبين مما يجعلها تتألف من 36 قدما |
Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia. | Open Subtitles | من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور |
A soma das raízes de quaisquer dois lados de um triângulo isósceles é igual à raiz quadrada do lado remanescente. | Open Subtitles | مجموع مربع أي جانبين من المثلث متساوي الساقين يساوي مربع الضلع الثالث |
Mas você tem que saber, toda história tem dois lados, e juro por Deus, sua mãe deu tanto quanto levou. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرفي، هناك , جانبين لكلّ قصّة وأقسم بالرّب، والدتكِ أخذت جيداً كما أعطت |
Às vezes as nuvens têm dois lados, um lado mau e um lado bom e um contorno prateado entre eles. | Open Subtitles | أحياناً يوجد بالسماء جانبين, النهار و الليل و خط فضي بينهما, إنها مثل شطيرة فضية |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Arash e eu crescemos em lados opostos do pomar onde estas oliveiras cresceram. | Open Subtitles | أراش و أنا كبرنا على جانبين مختلفين من البستان حيث ينمو هذا الزيتون |
Giras os lados para os diversos símbolos para obter a tradução do outro lado. | Open Subtitles | عليك أن تدير جانبين مُختلفين لإظهار رمزين مُختلفين، للحصول على الترجمة. |
Rapazes, queremos que isolem a casa de ambos os lados. | Open Subtitles | حسناً، يارفاق يجب أن نحوّط المنزل من جانبين |
E a mãe e o filho foram encontrados, em lados opostos da casa. | Open Subtitles | و الأم و الأبن وجدوا في جانبين متعاكسين من المنزل. |
Não quero que haja lados. Quero que estejamos juntos em tudo. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون هناك جانبين أريد أن نكون معا، في كل شيء |
Depois de uma cerveja, divide o mundo em dois lados opostos. | Open Subtitles | بيرة واحدة، و سيقسم العالم إلى جانبين مختلفين |
Já jogas nos dois lados há muito tempo, Luís. | Open Subtitles | لقد كنت تلعب على جانبين لحد الان يا لويس |
- Pois, em lados opostos da lei. Não sei durante quanto tempo conseguirei continuar a fazer isto. | Open Subtitles | نعم , فى جانبين متضطادين من القانون لا أعرف إلى متى أستطيع القيام بهذا |
Se esta era uma Guerra com dois lados diferentes, eu, por defeito, caía no lado "gay", porque eu não era definitivamente 100% hetero. | TED | إن كانت هذه حربا بين جانبين يائسين، كنت أنا تلقائيا، مع فريق المِثليين لأني لم أكن 100% غيرية الميول |
Soloveitchik diz que existem dois lados da nossa natureza, a que ele chamou de Adão I e Adão II. | TED | يقول سولوفيتشيك أن لدينا جانبين من طبيعتنا، والذين سماهما آدام I وآدم II. |
Acho que existem dois lados. | TED | وأعتقد أن هناك جانبين لهذا الأمر. |
Mac, nós moramos em lados opostos de cidade. | Open Subtitles | هل تريدين مشاركة سيارة أجرة ؟ ماك " نحن نعيش على جانبين " متعاكسين من البلدة |