Estou um pouco enferrujado, podem haver alguns efeitos colaterais. | Open Subtitles | أنا صدئ قليلاً، لذا قد تحدث بعض أعراض جانبيّة. |
Sem efeitos adversos, sem efeitos colaterais, além da sede e algumas tonturas. | Open Subtitles | لا حوادث عكسيّة، لا آثار جانبيّة ضارّة بصرف النظر عن العطش والشعور بدُوار قليل في الرأس. |
O seu marido ainda não devia estar a sofrer efeitos colaterais, de uma droga que supostamente parou de tomar seis semanas atrás. | Open Subtitles | إنّ زوجكِ لاينبغي أن يعاني آثارٍ جانبيّة . من عقارٍ قد تركه منذ ستة أسابيع |
A visão desfocada, a paranóia, as alucinações auditivas, infelizmente, são documentados efeitos secundários duradouros do abuso sério de cocaína. | Open Subtitles | رؤية مشوّشة، وذعر, الهلوسة السمعيّة، لسوء الحظ، كل هذا موثّق كتأثيرات جانبيّة طويلة المدى، لسوء إدمان الكوكايين |
Não está a ter efeitos secundários da sua medicação, o que é incomum. | Open Subtitles | أنت لا تعاني أيّة أعراض جانبيّة من أدويتك وهذا غريب |
Tenho a certeza que é um dano colateral. Colega de quarto, se calhar. | Open Subtitles | متأكّد أنّها مجرّد أضرار جانبيّة زميل السكن، ربّما |
Os nossos alvos são infractores específicos. Não há danos colaterais. | Open Subtitles | نحنُ نستهدف مشتبهين محددين بدون أضرارِ جانبيّة. |
Se um humano chegar muito perto, pode haver efeitos colaterais desastrosos. | Open Subtitles | ،إن اقترب منها بشري كثيرًا .قد تكون هناك آثار جانبيّة وخيمة |
Não há cura, recaídas inevitáveis, terríveis efeitos colaterais primitivos dos medicamentos. | Open Subtitles | لا علاج، انتكاساتٌ متكررة آثار جانبيّة فظيعة منالأدويةالماصّةللروح! |
E evita danos colaterais, se possível. | Open Subtitles | وتجنب أية أضرار جانبيّة لو استطعت |
Quer saber se há efeitos colaterais para as ervas psicotrópicas que eu tenho te dado, pois não houve testes clínicos. | Open Subtitles | أتسألينني إن كانت هناك أعراض جانبيّة للأعشاب الذهانيّة العتيقة التي أمدّك بها؟ لأنّه لم تكُن ثمّة اختبارات دوائيّة في زمنها. |
Em Arklow os danos colaterais serão menores. | Open Subtitles | ستقع أضرارٌ جانبيّة أقلّ في "آركلو" |
O mebendazol pode provocar efeitos secundários, mas nada como isto. | Open Subtitles | يمكن أن يسبّب المبيندازول أعراضاً جانبيّة لكن ليس أمراً كهذا |
Tudo o resto são efeitos secundários do medicamento que a estava a tratar. | Open Subtitles | وكلّ شيء آخر بمثابة أعراض جانبيّة للدواء الذي يعالجها |
- Como pôde sobreviver assim? Não sei, mas chegou até aqui sem sintomas nem efeitos secundários. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنّه استمرّ حتّى الآن دون أعراض أو تأثيراتٍ جانبيّة. |
Em qualquer tratamento experimental, principalmente num vírus, há sempre a possibilidade de haver efeitos secundários. | Open Subtitles | أعني مع أيّ اختبارٍ أو علاج، قد يكون للفيروس تأثيراتٌ جانبيّة خطيرة. |
AativarbolhasegurançaChrononaut para proteger de possíveis efeitos secundários. | Open Subtitles | تفعيل خاصيّة حماية الرّاكب من أعراض جانبيّة محتملة |
Há efeitos secundários da droga... que injectou na cara da minha namorada? | Open Subtitles | ... هل هناك آثار جانبيّة للدواء الذيّ وضعته في وجه صديقتي ؟ |
Algum efeito colateral do supersoro nazi que lhe injectaste? | Open Subtitles | أمِن آثار جانبيّة للمصل النازيّ الخارق الذي حقنته به؟ |
Efeito colateral da torazina, acho eu. | Open Subtitles | أفترض أنّها آثار جانبيّة من الثورازين. |
Efeito colateral não intencional de um objectivo altruísta. Altruísmo? | Open Subtitles | -آثار جانبيّة غير مقصودة من هدف إيثاري . |