"جاهزاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pronto
        
    • preparado
        
    • pronta
        
    • prontos
        
    • preparada
        
    • preparados
        
    • prepara-te
        
    • quiseres
        
    • preparar
        
    Estarás pronto para entregar dentro de uma semana, mas... Open Subtitles إنك ستكون جاهزاً للولادة في خلال إسبوع. لكن..
    Voce verá, quando estiver pronto, saberá onde nos encontrar. Open Subtitles سترى ، عندما تكون جاهزاً ستشعر بمكاننا لتجدنا
    O jantar está quase pronto. É melhor irem-se lavar. Open Subtitles العشاء سوف يكون جاهزاً قريباً، عليكما الاغتسال سريعا
    Se não estou preparado, seja um homem e diga-me na cara. Open Subtitles إذا لم أكن جاهز,كن رجلاً و أخبرني أني لست جاهزاً
    A suite da lua-de-mel vai estar pronta dentro de 10 minutos. Open Subtitles جناح شهرِ عسل يَكُونُ جاهزاً في غضون 1 0 دقائقِ.
    Diria que ele fica pronto para o baile dos juniores? Open Subtitles هل تقول إنه سيكون جاهزاً لحفل استقبال الطلاب الجامعيين؟
    O jantar estará pronto as 8:00, se estiver por perto. Open Subtitles إذن سيكون العشاء جاهزاً في الثامنة لو وددت المجيء
    Bem, não, na verdade, não, não nasci pronto, mas agora estou pronto. Open Subtitles حسناً، كلا في الحقيقة كلا لم اولد جاهزاً لكنني جاهز الآن
    Amor, chegaste cedo! O jantar está pronto dentro de alguns minutos. Open Subtitles عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق
    Não te ias sentir como te sentes agora se não estivesses pronto. Open Subtitles لم تكَن لتشعر بما تشعرُ به الآن. إذا لم تكن جاهزاً.
    Porque esta torneira está fechada até ele estar pronto. Open Subtitles لأنّك لن تأخذ فلساً واحداً حتى يكون جاهزاً
    Aprenderei consultoria com uma perita como tu, e estarei pronto. Open Subtitles وبعدها سأحصل على القليل من خبرتك الاستشارية وسأكون جاهزاً
    Estava pronto para o fazer e estava a pensar, "Ah!" Preparava-me para me atrever a medir a velocidade da luz. TED وقد كنت جاهزاً لفعل ذلك وكنت أفكر، "يا رجل،" كنت سأفرض نفسي على أصحاب السلطة، وأقيس سرعة الضوء.
    - Quando estiver pronto para discutir o caso, por favor telefone para mim. Open Subtitles حين تكون جاهزاً لمناقشة الحالة، أرجو أن اقرع لي الجرس.
    O substituto está quase pronto. Open Subtitles الممثل البديل سيكون جاهزاً في أقل من 5 دقائق.
    ÀS 6h30 da manã, estarei pronto para lhes lançar a rede. Open Subtitles في السادسة والنصف صباحاً سأكون جاهزاً لرمي شبكة عليها.
    Não importa como, mas está preparado para atacar na hora da verdade. Open Subtitles لا أكترث بما تقوم به كن جاهزاً للغوص في معالم الحقيقة
    Acho que ainda não estou preparado para a submeter ao grupo... Open Subtitles هل دعوت زوجتك ؟ لا أظني جاهزاً لإخضاعها للفريق بعد
    -Acho que estás preparado para ir para casa por um tempo. Open Subtitles أعتقد أنك كنت جاهزاً للذهاب إلى المنزل لبعض الوقت الآن
    Esta casa estará pronta em poucas semanas. TED هذا المنزل سيكون جاهزاً في أسابيع قليلة.
    Os exames médicos já devem estar prontos! Open Subtitles اتوقع ان يكون عندي التقرير الفيزيائي الكامل جاهزاً في خلال 12 ساعه ؟
    Eu não tinha uma chaminé, e tinhas a faca preparada... caso eu não causasse boa impressão. Open Subtitles لم يكن لدي مدخنة، وكان سكينك جاهزاً لو أني لم أمنحك انطباعاً طيباً
    A natureza do karma é que chega quando chega, no momento certo, quando estamos preparados para ouvir a sua mensagem. Open Subtitles طبيعة القدر هي أنه يتحقق في حينه, وفي اللحظة المناسبة تماماً, حين يكون المرء جاهزاً للإصغاء إلى رسالته.
    Agora sabes que lança strikes. prepara-te. Open Subtitles حسنا الان عرفت إنه يرمي الضربات ، كن جاهزاً
    Estou mesmo pronto para sair daqui quando quiseres. Open Subtitles أنا على أهبة الاستعداد للخروج من هنا حالما تكون جاهزاً
    Mas como não pode ou não me quer dizer quanto tempo tem, tenho de me preparar para o pior cenário. Open Subtitles ولكن بينما هو غير قادر او لن يكون بمقدوره أخبرني كم من الوقت تحتاج لتتعلم؟ علي ان أكون جاهزاً في أسوأ الأحوال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more