"جبل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • montanha de
        
    • monte de
        
    Uma montanha de elementos desconhecidos... das profundezas do Universo. Open Subtitles جبل من العناصر الغير معروفة من أعماق الكون
    Se escolheres construir uma montanha de cadáveres, constrói-a o mais alto que conseguires. Open Subtitles إن اخترت بناء جبل من الجثث، فقم بإعلاء قمتها بأعلى قدر تجرؤ عليه
    Já alguma vez enfiaste o nariz numa montanha de caracóis e te apeteceu adormecer para sempre? Open Subtitles هل سبق أن دفنت انفك في جبل من الشعر المجعد
    Deixou-me com um filho de um ano e um monte de dívidas. Open Subtitles تركني مع ابن ذو عام واحد مدفونة تحت جبل من الديون
    Eu tenho um monte de raiva e uma quantidade razoável de desespero que preenche... Open Subtitles لدي جبل من الغضب وكمية لا بأس بها من اليأس
    É mais uma montanha de dinamite pronta a explodir. Open Subtitles لقد أصبحت عبارة عن جبل من الديناميت على وشك الانفجار
    Vais enterrar-te debaixo de uma montanha de papelada. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    Vais enterrar-te debaixo de uma montanha de papelada. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    E, no final da história, ele está sentado sobre uma montanha de pérolas, com uma faca ensanguentada em punho, segurando a mulher morta nos braços. Open Subtitles وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    Já fui a todos os lugares da Síria onde qualquer rio se encontra com algo remotamente similar a uma montanha, de Krak a Aleppo. Open Subtitles الان ، لقد طرقت كل مكان لعين في سوريا أين يلتقي أي نهر بأي شئء يحتمل أن يفسر على أنه جبل من حلب إلى قلعة الحصن
    Existe uma referência na tradição cristã, no livro do Apocalipse, sobre uma montanha de fogo que atinge a Terra. Open Subtitles هناك إشارة في التقاليد المسيحية خصوصاً في كتاب الوحي عن جبل من النار سيضرب الارض
    Há uma montanha de correspondência para responder. Open Subtitles هنالك جبل من الرسائل التي لم يرد عليها لأتعامل معها.
    Bem, se eu tiver que ficar aqui com você, é melhor você estar feliz de não ser uma montanha de cocaína. Open Subtitles لأضطر أن أجلس هنا معكِ يجدر أن تكونى سعيده أنه ليس جبل من الكوكايين
    Uma montanha de elementos desconhecidos... das profundezas do Universo. Open Subtitles جبل من عناصر مجهولة قادمة من أعماق الكون!
    O teu Engenheiro-Chefe quase nos matou para provar que consegue explodir uma montanha de xisto. Open Subtitles كبير مهندسيك كاد يموت ليثبت أن بمقدوره شق طريقه بنسف جبل من الصخر الزيتي
    Sim, posso criar uma montanha de documentos falsos, mas o que te faz pensar que a Procuradora não ficará desconfiada sobre a sua origem? Open Subtitles أجل .. أعني بأني أستطيع أن أنشأ جبل من الأوراق الزائفه
    É uma montanha de dados, por isso... comecei a ver matriculas que tenham ligação aos nossos suspeitos, e consegui um resultado... Open Subtitles إنه جبل من المعلومات ، لذا بدأت فى البحث عن أرقام اللوحات التي لها علاقة مع مُشتبهينا المعروفين
    Um tesouro é um monte de moedas e jóias. Open Subtitles فكرتها بشأن وجود كنز على الأرجح جبل من العملات والحُلىّ الثمينة
    E enquanto estava em remissão, tinha um monte de contas médicas. Open Subtitles وحتى بعدما تم العفو عنه، كان لديه جبل من الفواتير الطبية.
    Todos temos esta sensação de que a ciência é um monte de factos, este "modelo de acumulação" da ciência, como muitos lhe chamaram, parece ser indomável, inexequível. TED فسيكون لدينا جميعا ذلك الإحساس بأن العلم هو جبل من الحقائق، هذا النموذج التراكمي للعلم، كما سماه الكثيرين، يبدو متماسكا، ومستحيلا.
    Entretanto, estou sentada num monte de tocos! Open Subtitles أثناء ذلك، أجلس على جبل من الأعقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more