Grande demais para ficar por perto dos cavalos... e trabalhar com as vacas. | Open Subtitles | هذا صعب جداً أن تهتم بالخيول وتعتني بأبقارهم |
Infelizmente, é cedo demais para convidá-la para um café. | Open Subtitles | إنه من المبكر جداً أن أطلب شرب القهوة معكِ |
Eu gostaria muito de perguntar-lhe porque é que traficantes de droga querem matar o cavalo dela. | Open Subtitles | أود جداً أن أخبرها لِمَ تاجريّ المخدرات يريدوا .أن يقتلوا حصانها |
Gostaria muito de continuar essa... | Open Subtitles | يسرني جداً أن أتابع الحديث معك |
Tenho a certeza que ouviram certas pessoas sugerirem que é demasiado perigoso prosseguirmos. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناس يقترح إنه من الخطر جداً أن نستمر. |
Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Na verdade até sou muito esperto. Foi uma pena o Sam nunca ter visto isso. | Open Subtitles | أنا ذكي جدا في الحقيقة ومن السيئ جداً أن سام لم يعرف هذا |
Certo, olha, é cedo demais para estares tão animado. | Open Subtitles | حسناً، انظر، من المُبكر جداً أن تكون متشوقاً هكذا. |
Pequeno demais para ser deixado aqui neste tempo. | Open Subtitles | إنه صغير جداً أن يُترك في مثل هذا الجو |
Nunca é cedo demais para ser fã dos Chicago. | Open Subtitles | أنه مبكراً جداً أن يصبح نصير فريق (شيكاغو) |
Ela parece inteligente demais para perder tempo contigo. | Open Subtitles | تبدو أنها ذكيّة جداً أن تضيع وقتها معك. |
Gostei muito de saber de ti. | Open Subtitles | مِن الرائع جداً أن أسمع أخبارك. |
Gostaria...gostaria muito de receber os mesmos benefícios, e em troca irás receber viagens em 1ª classe, narcóticos farmacêuticos, a ocasional jóia, e...e um sólido pénis de estrela de rock, com cerca de 15 centímetros. | Open Subtitles | أود جداً أن أستفيد من نفس المنافع مقابل "التجربة", سفر على الدرجة الأولى, مخدرات من أعلى طراز حليّ في بعض الأحيان |
Se tem uma proposta para ajudar as mulheres que vêm a este hospital, em vez de simplesmente ter o mau hábito de arremessar farpas pontiagudas às pessoas de que você não gosta e ficar satisfeito com isso, então eu gostaria muito de a ouvir. | Open Subtitles | إن كان لديكَ اقتراحٌ للمرأة التي أتت إلى هذا المشفى... بدلاً من العادة السيئة برمي الناس الذين لا تُحبهم بكلام جارح لتُرضي نفسك إذاً سأحب جداً أن أستمع له |
Bem, eu gostaria muito de mudar. | Open Subtitles | حسناً, أود جداً أن اتغير. |
Isto é demasiado perigoso... | Open Subtitles | .من الخطر جداً أن نكون هنا .يجب علينا من الأفضل أن نذهب |
Mas não será demasiado cedo para me apresentares à tua mãe? | Open Subtitles | هذا لطيف و لكن ألا تعتقد أنه من المبكر جداً أن تقدمني إلى أمك ؟ |
É demasiado perigoso para estar registado por escrito. | Open Subtitles | لا, لا أنه لمن الخطير جداً أن يتم الكتابة عنه |
Não entendi porque era tão importante que nós lá fôssemos. | TED | لم أعرف لِمَ يهمها جداً أن نذهب إلى هناك. |
O de que era uma pena... que o pai não estivesse aqui para levá-la ao altar. | Open Subtitles | أنه من المؤسف جداً أن والدي لم يكن هنا ليسير مع العروس |