"جداً لذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão
        
    • muito
        
    • demasiado
        
    Obviamente, estavam tão embaraçados, que não querem ter nada a ver connosco. Open Subtitles من الواضح أنهم كانوا محرجين جداً ,لذلك لا يريدون رؤيتنا ثانية
    Ele é tão excessivo, tão criativo, assim cada dia está como uma obra de arte para ele. Open Subtitles انه متجاوز للحد جداً , مبدع جداً لذلك كل يوم مثل عمل فني بالنسبة له
    O inverno foi tão frio que por aqui vão perder o dobro. Open Subtitles كان الشتاء قارصاً جداً لذلك جماعتنا هنا سيخسرون ضعف ذلك أجل
    Mas nada de muito acelerado. Estou a ficar velho para isso. Open Subtitles و لكن لن يكون رقصاً سريعاً إننى كبير جداً لذلك
    O zumbido do trabalho ainda faz parte de mim, mas já não é tudo. Estou muito grata. TED طنين العمل ما زال جزءا مني، لكنه لم يعد كامل روحي ونفسي. وأنا ممتنة جداً لذلك.
    O director do liceu decidiu que o futebol americano... é demasiado perigoso, portanto substituí-o por... futebol. Open Subtitles ناظر فى مدرسة ثانوية قرر أن كرة القدم الأمريكية خطيرة جداً.. لذلك فلسوف يستبدلها بكرة القدم العادية.
    organizando-a da forma que desejamos? Esta questão era tão fascinante que decidimos explorar a resposta, TED السؤال كان محفز جداً لذلك قررنا إستكشاف الجواب ، عبر بناء سفتبلس.
    Parece que são tão perigosas que nem notam a falta de ninguém. Open Subtitles العمل فى المنجم خطر جداً , لذلك لا يهم من أين أنت
    Jogando num tabuleiro tão grande que nem consegues ver o limite, é o que tens sido desde sempre. Open Subtitles يلعب على رقعةٍ كبيرةٍ جداً لذلك لم يتمكن حتى من رؤية الحافة، هذا هو كل ما كنت قد قمت به فيما مضى.
    Estávamos tão esfomeados por aquele veio de carvão, que não pensámos que a velha Ponte Blanton ia enfraquecer os túneis, mas estávamos errados. Open Subtitles كنّا طامعين جداً لذلك الفحم .. لم نكن نتصورّ بأنّ جسر بلانتن المهجور سيضعف االنفق، ولكنّنا كنّا مخطئين ..
    Eu estava a pouco tentando dirigir quando um caminhão enorme passou por mim tão rápido eu quase saltei e... Open Subtitles أنا فقط كنت أحاول القيادة إلي الأمام عندما هذه الشاحنة الضخمة مرت بجانبي بسرعة جداً ... لذلك أنا قفزت تقريباً و
    A Nakamura da Secção 6 não está assim tão grata. Open Subtitles من القسم 6 لم يكن ممتناً جداً لذلك
    Tais especialistas criam a espantosa diversidade da selva mas encontrar comida suficiente para sobreviver é tão desafiante que a maior parte dos animais que vivem aqui tendem a ser pequenos embora haja excepções. Open Subtitles مثل هؤلاء الإختصاصيين يَخْلقونَ تنويع الغابةَ الرائعَ لكن إيجاد الغذاءِ الكافيِ للبَقاء صعبُ جداً لذلك أكثر الحيواناتِ التي تَعِيشُ هنا تَمِيلَ إلى أن تكون صغيرة
    Estou tão agradecido. Open Subtitles أنا مسرور جداً لذلك ..
    Deve estar tão animada. Open Subtitles لا شك أنكِ متشوقة جداً لذلك
    Quando aceitei o perdão, tornei muito claro que uma desculpa pelo sucedido. Open Subtitles عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً لذلك ندمت عما حدث
    Sei que está muito ocupado, por isso vou tentar apressar as coisas um bocado. Open Subtitles أنا متأكد أنك مشغول جداً لذلك سأحاول أن أسرع المسائل قليلاً
    Desculpa. Mas tornaste-me tudo muito fácil. Assim, para tornar as coisas mais divertidas, vou fazer um filmezinho do tempo que passaremos juntos. Open Subtitles اَسف فأنت جعلت الأمر يبدو سهلاً جداً لذلك لنجعل الأمور أكثر تسلية
    Ela é muito inteligente para isso. Ela é muito boa para isso. Open Subtitles إنها ذكية جداً على ذلك إنها جيدة جداً لذلك
    Era demasiado grandioso para ela quando lá vivia. Open Subtitles أنا كُنْتُ كبيرَ جداً لذلك عندما كُنْتُ جزءاً منه.
    Deveria matá-lo pela sua insolencia... mas estou demasiado sequioso... assim em vez disso, apagarei a minha sede... e as vossas e as vossas. Open Subtitles يجب أَن أَقتلك لوقاحتك , لكني أَنا عطشان جداً... لذلك بدلا من ذلك سأَروي عطشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more