"جدا ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    • a
        
    • tão
        
    E é sabido que os primatas tiveram origem no continente africano. TED ومن الواضح جدا ان القرود قد نشأت في قارة أفريقيا
    Sempre. E muito importante saber que o Orlando Ramirez e seu amigo. Open Subtitles من المهم جدا ان تعرف ذلك لديك صديق , اورلاندو راميرز
    Mas é muito difícil de desistir da mulher que eu amo. Open Subtitles لكن صعب جدا ان اتخلي عن حياة الإمراة التي احبها
    Alyson, escute, é importante que a gente descubra... de onde isso veio para que possamos evitar que outras pessoas morram. Open Subtitles من المهم جدا ان نقرر حيث جاءت هذه الاشياء من حتى نتمكن من منع أشخاص آخرين من الموت.
    Não serei a única adolescente nos braços do meu pai hoje. Open Subtitles كثير جدا ان أكون المراهقة الوحيدة بين يدي والدي الليلة
    seria assim tão mau se dissesses ao St Pierre a verdade? Open Subtitles امكن ان يكون سيئا جدا ان قلتي للست بير الحقيقه؟
    Demorei muito tempo a perceber que não tinha sido por culpa minha. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    Digo, desde já, que quero ser muito clara que com este discurso não faço juízos de valor. TED بدأً اريد ان اكون واضحة جدا ان هذه المحاضرة لا تأتي مع احكام مسبقة.
    E é muito, muito simples porque tudo o que acontece é que o bonecreiro respira com os joelhos. TED انها بسيطة جدا ان كل ذلك يتم التحكم فيه بواسطة هي تلك الدمية التي تتنفس بـ ركبتيها
    a Dra. Sue acha que é importante permitir que esta curiosidade desabroche. TED دكتور سو تعتقد انه مهم جدا ان ندع هذا الفضول ينمو ويزدهر.
    Uma lástima que não os conheça. Uns americanos limpos e formais. Open Subtitles من السيء جدا ان لا وقت لديك لمقابلتهم شباب امريكي طاهر
    É muito gentil... mas tenho aqui toda a ajuda de que preciso. Open Subtitles انت كريمة جدا ان معى هنا كل المساعدات التى احتاجها
    Mas também, se estão realmente a desejar bem a alguém, é muito difícil julgá-la ao mesmo tempo. TED ولكن أيضا اذا كنت تتمنى لشخصا ما أن يكون بخير فمن الصعب جدا ان تحكم عليه في نفس الوقت
    É tão estranho... Só eu e a tia Connie lá em casa. Open Subtitles انه من الغريب جدا ان اكون انا واعمة كونى فى البيت فقط
    E uma vez que tens sido tão simpática para comigo, tenho aqui uma coisa que gostaria de te oferecer. Open Subtitles وحيث انك كنت لطيفه جدا معي هناك شيء اود جدا ان اعطيك اياه
    É tão fácil culpar uma miúda, não é verdade? Open Subtitles من السهل جدا ان تلوم طفل اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more