"جرئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ousado
        
    • arrojado
        
    • coragem
        
    • audaz
        
    • ousada
        
    • corajoso
        
    • audaciosa
        
    incrivelmente ousado, um aventureiro inigualável. Open Subtitles جرئ بشكل لايُصدّق, مغامر بلا حدود
    Devo dizer que é muito ousado da sua parte, Hastings, optar por um carro estrangeiro. Open Subtitles لابد من القول انك جرئ جدا يا هيستنجز .. ,
    Vá lá, mostra como sou corajoso e arrojado, como um cavaleiro. Open Subtitles حسناً، هذا يبرهن أنى شجاع و جرئ مثل فارس
    - És arrojado. Open Subtitles جرئ , نعم ومن المقترض أن ألعب ألعابا
    Foste muito claro. Ainda bem que um de nós teve a coragem de acabar. Open Subtitles حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك
    Evidentemente isto é muito audaz e de uma beleza um pouco severa, para um dia de festa popular. Open Subtitles أعتقد أن هذا جرئ جداً و قاس بالنسبة لعيد
    Faz com que as matanças mais grotescas pareçam encenadas como se estivesses numa nova e ousada ala da Disney World. Open Subtitles انها تجعل أغرب حالات القتل و كأنها على خشبة المسرح كأنك فى جانب جديد و جرئ من عالم ديزنى
    E um exemplo rápido é o Velib, em 2007, que surgiu em Paris com uma proposta muito audaciosa, o serviço de partilha de bicicletas. TED مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات
    Ouvem-se tiros que se vão tornando cada vez mais próximos... e que põem o passado militar e tendências violentas do tenente... em ousado bas-relief. Open Subtitles إننا نسمع صوت طلقات رصاص على بعد ، و يعلو صوتها تدريجياً لتأتى بماضى الضابط ذو النزعات العسكرية العنيفة إلى نحت جرئ غائر
    Muito ousado! Open Subtitles إن هذا جرئ جداً انت تتعدين الحدود
    Admito, sois ousado. Open Subtitles بإيماني , لكنك وغد جرئ
    Algo simples e ao mesmo tempo ousado. Open Subtitles شئ بسيط ولكن جرئ أيضاً
    Ela acha que é arrojado, perigoso. Open Subtitles إنها تعتقد أنك جرئ و خطير
    - Talvez seja arrojado de mais. - Está bem. Open Subtitles ربما هذا جرئ أكثر من اللازم - حسناً -
    Isto foi arrojado. Open Subtitles مانريد فعلة هذا كان جرئ مني
    Tens muita coragem em aparecer aqui como se nunca tivesse acontecido nada. Open Subtitles أنت جرئ للغاية تعود إلى هنا مرة أخرى و كأن شيئاً لم يكن
    Senhores, todos temos quer ter coragem para nos descobrir-mos Open Subtitles -إختيار جرئ ، أيها السادة المحترمون يجب أن يكون لدينا الشجاعة لإكتشاف أنفسنا
    Estou do lado de fora duma prisão de alta segurança da qual um criminoso desesperado planeou uma fuga audaz. Open Subtitles انا من امام هذه الاحتياطات شديدة الأمن حيث يخطط سفاح عنيف لهروب جرئ
    Procuro uma essência moderna, ousada, como uma mistura. Open Subtitles انا اسعي وراء عطر جرئ وكأنه مزيج
    - Pelo amor de Deus, Simon. - É um cabrão corajoso. Open Subtitles (انهِ ذلك بحق اللعنة يا (سيمون - يالك من ابن عاهرة جرئ -
    Então, fiz a única coisa audaciosa que se pode fazer com uma técnica audaciosa. Open Subtitles لذا فعلت الشئ الجرئ الوحيد الذي يُمكنني فعله بإجراء جرئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more