Estou-vos a dar dados acerca de pesquisas ilegais, clonagem, crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أعطيك بحث خلوي محظور، إستنساخ، جرائم ضد الإنسانية |
Sabe, por estes lados, gostamos de chamar a isso crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أتعلم , في هذا الجزء نحن نسمى هذا جرائم ضد الإنسانية |
Depois de uma grande busca... pela unidade de crimes contra crianças, o menino desapareceu. | Open Subtitles | لقد كان حينها وجه جديد بعد مطاردة هائلة من قسم جرائم ضد الأطفال اختفى الصبي |
Quero que ele vá a julgamento por crimes contra o Reino da Terra. | Open Subtitles | أريده أن يُحاكم من أجل جرائم ضد مملكة الأرض |
foi levado para além da zona desmilitarizada em criança depois do seu pai ser executado por crimes contra a Coreia do Norte. | Open Subtitles | واقتيد عبر المنطقة المنزوعة السلاح باعتباره طفل بعد أعدم والده بتهمة ارتكاب جرائم ضد الدولة الكورية الشمالية. |
"Mandado de detenção nos termos do Artigo 25 do Estatuto de Roma, cinco crimes contra a humanidade: | Open Subtitles | "مذكرة اعتقال وفقا للمادة 25 من نظام روما الأساسي" "خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الانسانية" |
Todos os presentes estão presos por crimes contra a Federação. | Open Subtitles | الجميع هنا رهن الإعتقال بسبب جرائم ضد الفدرالية. |
crimes contra este país, ameaças à nossa segurança, pessoas detidas que parecem a pessoa certa, mas cujas impressões digitais não correspondem aos registos. | Open Subtitles | جرائم ضد هذا البلد تهديدات على أمننا أشخاص في الحجز يشبهون الشخص الصحيح |
Você falava de crimes contra a humanidade... e dizia que os réus não eram responsáveis pelos seus actos. | Open Subtitles | كنتَ تتحدث عن جرائم ضد الإنسانية... تذكر أن المدعى عليهم لم يكونوا مسؤولين عن أفعالهم |
crimes contra a paz, crimes contra a humanidade, desencadeamento da guerra. | Open Subtitles | "أرتكاب جرائم ضد السلام" "أرتكاب جرائم ضد الأنسانية" "شن حرب بغرض العدوان" |
Humano foste trazido à presença do Conselho para seres julgado por crimes contra a colónia. | Open Subtitles | أيها البشري... أنت مطلوب من قِبل المجلس لتخضع للحكم لإرتكاب جرائم ضد المستعمرة |
Eles devem saber que os seus crimes contra o povo Vietnamita... ..criaram inimigos hostis. | Open Subtitles | عليهم أن يعرفوا أن ما ارتكبوه من جرائم ضد الشعب الفيتنامي... قد خلقت لهم أعداء ألد.. |
Um dos dois, crimes contra a humanidade ou crimes de guerra. | Open Subtitles | اما جرائم ضد الانسانية جرائم الحرب أو. |
E será transferido de imediato para a cidade de Hague, onde será julgado por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | و سننقل إلى مدينة "هيجز" حتى ينتظر المحاكمة في جرائم ضد الأنسانية |
Ela é procurada por crimes contra o meu povo | Open Subtitles | إنها مطلوبة بسبب جرائم ضد جنسي. |
Acusou o Raqib de crimes contra o povo, e tudo mais. | Open Subtitles | اتّهام (رقيب) في جرائم ضد أشخاص وما إلى آخر ذلك |
"Está a cometer crimes contra a natureza e vai sofrer por isso." | Open Subtitles | "انت ترتكب جرائم ضد الطبيعة. وسوف تحصد النتيجة كعاصفة." |
Apesar dos actos cometidos... não podemos dizer que os réus... são realmente responsáveis por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | بغض النظر عن الأفعال المرتكبة... لا يمكننا تبني التفسير القائل بأن هؤلاء المدعى عليهم.. مسؤولون فعلا عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية |
Stamphill acusou o presídio de tortura, com base nos crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | ستامفيل أتهم صخرة التعذيب المشهورة ... مستخدماً قانون " جرائم ضد الانسانية " |
- crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | جرائم ضد الانسانية |