E acredito que, para nós, estar no túmulo significa fazer o nosso próprio trabalho interior, à volta das nossas feridas, e permitir-nos curar. | TED | وأعتقد أنه بالنسبة لنا كوننا في قبر يعني أننا نقوم بعملنا العميق حول جروحنا ونسمح لأنفسنا بالتعافي |
Talvez fosse o fim de estarmos presos nas nossas feridas e o início de uma fantástica autoexploração, descoberta e crescimento. | TED | ربما تكون نهاية كونها محتجزة في جروحنا وبداية روعة اكتشاف النفس والنضج |
Podes ao menos dar-nos álcool etílico para as feridas? | Open Subtitles | هل يمكنك على الأقل أن تدلك جروحنا ببعض الكحول؟ |
A partir de feridas abertas E golpes profundos | Open Subtitles | من جروحنا النازفة, وجروحنا الواسعة, إنه يترسب ولكن ببطء وثبات. |
A maior parte das feridas antigas sara, deixando apenas uma cicatriz, mas outras não. | Open Subtitles | , معظم جروحنا القديمة تعالج لا تترك خلفها سوى الندوب لكن معظمهم لا |
Talvez as feridas antigas nos ensinem algo lembram-nos de onde estivemos e daquilo que ultrapassámos. | Open Subtitles | ربما جروحنا القديمة تعلمنا شيئاً تذكرنا بما كنا و بما تخطيناه |
Um de nós fica sempre de guarda e mantemos as feridas tapadas. | Open Subtitles | ونُبقي شخصا في الحراسة ونحافظ على نظافة جروحنا |
respeito, as nossas feridas tratadas, alojamento digno, pagamento justo e indemnizações, como convém aos soldados do rei. | Open Subtitles | نريد الإحترام وعلاج جروحنا ومسكن جيد وراتب جيد وتعويض جيد |
Porque é que está a esfregar sal nas feridas, Chaturvedi? | Open Subtitles | لماذا تفرك الملح على جروحنا سيد/ شاتورفيدي ؟ |
Carregamos estas feridas a vida toda e elas acabam por nos matar. | Open Subtitles | نحمل جروحنا معنا بكلّ مكان... وفي النهاية، تقتلنا. |
Atendendo a feridas e rezando que a pós-vida não nos leve. | Open Subtitles | نرعي جروحنا.. نصلى بأن لا نموت |
Sobre a maneira de enfeitar tão penosas feridas? | Open Subtitles | من أجل مداواة جروحنا ؟ |