E sempre que os invoco, isso consome parte de mim. | Open Subtitles | فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني |
Esperava não chorar mas ultimamente as lágrimas parecem parte de mim | Open Subtitles | لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Aquela joia de avião quase fazia parte de mim. | Open Subtitles | تلك ادوات التحكم البسيطة كانت خصيصا جزءاً مني |
Vocês farão parte de mim, e juntos estaremos completos. | Open Subtitles | ستكونون جزءاً مني. معاً سنكون شيئاً كاملاً |
parte de mim quer convencer-te a ir. | Open Subtitles | إن جزءاً مني يريد أن يتحدث معك ليقنعك بذلك |
Embora a estadia não vá durar muito há uma parte de mim que pertencerá sempre aqui, em Whitstable, no lugar onde há as melhores ostras do mundo. | Open Subtitles | غير باقية لوقت طويل كما أعتقد لكن جزءاً مني سيظل ينتمي دوماً إلى ويتستبل |
Sim. Embora parte de mim acredita que não obterei nenhuma. | Open Subtitles | على الرغم أنَ جزءاً مني يعتقِد أني لَن أحصلَ منكَ على أية أجوبة |
E, mesmo se não a usasse, fazia parte de mim. | Open Subtitles | و حتى لو لم أستخدمها لقد كان فقط جزءاً مني |
Este é o novo eu e quero que faça parte disso. parte de mim. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكوني جزءاً منها جزءاً مني .. |
Não, ela fará sempre parte de mim ela foi uma pessoa muito importante na minha vida, mas entre nós alguma coisa não estava a dar. | Open Subtitles | لا، هي دائماً كانت جزءاً مني و لكن بالنسبة لنا نحن الاثنين هناك شيء لا ينجح |
Estive ausente tanto tempo, que parte de mim só quer estar perto de casa. | Open Subtitles | جزءاً مني يريد أن يكون قريب من البيت فحسب |
E depois descobri que uma parte de mim era grande, a minha boca. | Open Subtitles | ولم أكن أستطيع الدفاع عن نفسي من الأشقياء .. وبعد ذلك، اكتشفت جزءاً مني كان كبيراً |
Eu sei que não me estás a tentar magoar, mas uma parte de mim não sabe. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تحاولين أذيتي لكن جزءاً مني لا يعلم |
Uma parte de mim está a fazer força que ambos tenham pelo menos a decência para fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أتعلم, جزءاً مني يأمل أن تحضيا ببعض الحشمة لفعل الصواب |
Agora faz parte de mim. Para sempre. | Open Subtitles | قال أنني قتلت شخصاً وأن ذلك أصبح جزءاً مني الآن |
Dei-te uma parte de mim para ti, e deitaste fora como se fosse lixo. | Open Subtitles | لقد أعطيت جزءاً مني لكِ وأنت رميت بِه وكأنه قمامة |
Eu devo estar louca, porque parte de mim, não quer de todo que te vás embora. | Open Subtitles | لا بد انني مجنونة كلياً لأن هناك جزءاً مني لا يريدك ان تذهب على الإطلاق |
A sua verdadeira natureza é um mistério. E contudo, é uma parte de mim. | Open Subtitles | ماهيتة الحقيقية تظل لغزاً و الآن , هو جزءاً مني |
Importo-me eu. Detestava o meu tanque de oxigénio, mas aquilo nunca fez parte de mim. | Open Subtitles | أنا أكترث، كرهت خزان الأكسجين خاصّتي لكنه لم يكن جزءاً مني |
Senti a sua perda tremendamente, como se me tivessem... arrancado, parte de mim. | Open Subtitles | تأثرت جداً بخسارته وكأنه انتزع جزءاً مني |