"جزء اخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra parte
        
    À saída da garagem, tem a sala dos troféus, onde pode regalar-se com as suas proezas, que é outra parte importante de um espaço masculino. TED وبجوار الكاراج لديه غرفة الجوائز خاصته حيث يقوم بالاستمتاع بإنجازاته٬ الذي هو جزء اخر مهم في فسحات الرجال.
    outra parte de mim diz-me que nenhum tipo de vida resultará se não fizer com que esta faça sentido. Open Subtitles و جزء اخر يقول لي ان لا حياة ستنجح معي اذا لم انجح في هذه الحياة
    outra parte interessante é a do advogado, Rudy Baylor, se ter estreado neste caso. Open Subtitles جزء اخر من القصة جدير بالملاحظة هو محامي الادعاء الرئيسي في القضية رودي بايلور كان يقوم بقضيته الأولي
    Quero ser outra parte do corpo que precises. Open Subtitles أريد أن أكون جزء اخر من الجسم تحتاجينه تعلمين ذلك
    Obviamente eles vivem num povoamento que não é seguro para habitação, vocês precisam convencê-los a mudarem-se para outra parte do continente. Open Subtitles واضح, انهم يعيشون فى مستعمرة غير صالحة للسكن. يجب ان تقنعهم للتحرك الى جزء اخر من القارة.
    Parte de mim diz que seremos massacrados hoje à noite, outra parte acha que Deus talvez faça algo fantástico. Open Subtitles جزء مني يشعر اننا سنهزم هذا المساء جزء اخر يظن ان الرب سوف يفعل شئ عظيم
    Apesar do muito que lhe queria, outra parte de mim acreditava no que tinha ouvido e visto. Open Subtitles لايهم ما أكنه لها جزء اخر مني يصدق ما سمع وما رأى.
    Em outra parte da igreja, há túmulos antigos encravados em uma colina rochosa, conhecida como Gólgota Open Subtitles في جزء اخر من الكنيسه, مقبره قديمه حُفرت في سهل صخري معروفه باسم جلجثه
    Vamos desaparecer e reaparecer numa outra parte do universo. Open Subtitles نحن ببساطة سوف نختفي ونظهر فى جزء اخر من الكون .
    Acho que há a outra parte da transação. Open Subtitles اظن انا هناك جزء اخر من الصفقه
    Mas tem outra parte, Frank... que está fora de controlo. Open Subtitles وعندك جزء اخر خارج عن السيطرة
    Vindo de outra parte do comboio. Bom. Open Subtitles من اى جزء اخر من القطار
    Mas deve haver outra parte. Open Subtitles لكن لا بد ان هناك جزء اخر
    Deve haver outra parte. Open Subtitles لابد ان هناك جزء اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more