| Eu tenho quatro filhos, e mesmo que apenas parte do que ele diz for verdade, eles não vão ter o tipo de vida que eu tive. | TED | لديّ أربعة أطفال، ورغماً عن أن جزء مما يقوله صحيح، من أنهم لن يعيشوا الحياة التي عشتها أنا. |
| Penso que parte do que estou a aprender neste processo, é que devemos permitir-nos a nós próprios sentir a dor. | TED | وأعتقد أن جزء مما أتعلمه في هذه العملية، أن على الشخص أن يسمح لنفسه أن يشعر بالحزن. |
| parte do que este "tweet" gerou foi eu relacionar-me com aliados e outros ativistas que estão a lutar por uma Internet livre e segura. | TED | جزء مما نتج عن هذه التغريدة أني تواصلتُ مع الحلفاء وغيرهم من النشطاء الذين يقاتلون من أجل انترنت آمن وحر. |
| Ele não poderia pagar nem uma fração do que me ofereceste. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يدفع لي جزء مما تعرضه. |
| Eu pago uma fração do que te custa a ti e a toda a gente em Kibera pagar água e eletricidade. | Open Subtitles | أدفع جزء مما يكلفك أنت وكل من يعيش في "كيبيرا" من أجل الماء والكهرباء. |
| Não deixe o passado ditar quem você é... mas deixe-o fazer parte de quem você se tornará. | Open Subtitles | لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين |
| Nenhum de nós podia fazer uma fracção do que ele faz. Claro que não. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع أداء شيء و لو جزء مما يفعل بالطبع لا |
| Enquanto tiveres kryptonite aqui, não posso fazer parte daquilo que fazes. | Open Subtitles | طالما أنك تحتفظ بكريبتونايت هنا فلا يمكنني أن أصبح جزء مما تفعل |
| Isso faz parte do que é o National Institute for Play. | TED | و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب. |
| A força dos diversos parciais faz parte do que dá a cada instrumento a sua assinatura sonora especial. | TED | قوة الجزئيات المختلفة هو جزء مما يعطي كل آلة توقيعها الصوتي الفريد. |
| Mas está a acontecer por todo o lado e estas ferramentas fazem parte do que está a tornar isto possível. | TED | لكنها تحدث في كل مكان، وهذه الأدوات هي جزء مما يجعلها ممكنة. |
| Afinal, é parte do que tu és. | Open Subtitles | مع ذلك هو جزء مما تكون ـ كيف تفعلين هذا؟ |
| Mas ela concordou em contar-nos parte do que aprendeu na sua jornada. | Open Subtitles | لكنّها وافقت على إخبارنا جزء مما تعلمته فى رحلتها |
| Só quero fazer parte disto. | Open Subtitles | سأقوم بأي شيء، أريد أن أكون جزء مما تفعلينه. |
| Os meus sentimentos são parte de quem sou, quer tu gostes ou não. | Open Subtitles | مشاعري جزء مما أكون شئت أم أبيت |
| Achas que esta mulher vergada te pode oferecer uma fracção do que eu posso? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذه المرأة المحطمة يمكنها أن تعرض عليك أي جزء مما أستطيعه؟ |
| Enquanto aqui tiveres "kryptonite", não posso fazer parte daquilo que fazes. | Open Subtitles | طالما أنك تحتفظ بالكريبتونايت هنا لا يمكنني أن أكون جزء مما تفعل |