As pessoas não deviam ser obrigadas a fazer parte de uma organização. | Open Subtitles | لايجب أن نفرض على الناس أن يكونو جزئًا من أي منظمة. |
- Não, ouve, podes fazer parte da mudança. | Open Subtitles | تستطيعين أن تكونين جزئًا من مشروع التغيير. |
Vamos para o ar às 3 da manhã, hora do teu país, e farás parte da história principal. | Open Subtitles | يبدأ البث لدينا الساعة 3 صباحًا بتوقيتكم. وستكون جزئًا من تغطيتنا الكبرى. |
Se queremos ter uma família, fazer parte de uma família, é o que fazemos, não é? | Open Subtitles | إذا أردتِ الحصول على عائلة، أن تكوني جزئًا من عائلة هذا ما ستفعلينه، صحيح؟ |
Acha que é possível, tendo em conta que a carne de vaca faz parte da nossa cultura? | Open Subtitles | ..أتظن أن المساهم بهذا اعتبارنا اللحم جزئًا أساسيًا من وجبتنا؟ |
Mas quando Hegel disse que a África não era parte histórica do mundo, ele insinuou que era apenas um grande volume de terra a ocupar espaço no fundo do globo. | TED | عندما قال هيغل ماقالته الشهيرة، بأن أفريقيا ليست جزئًا من تاريخ العالم، أعطى إنطباعًا بأنها ليست سوى مساحة أرض ضخمة تشغل حيّزًا في أسفل الكرة الأرضية. |
Ele fica mal quando os toma. - Fazia parte do nosso acordo. | Open Subtitles | لا, إنه لا يكون بخير حينما يأخذ الأدوية - لقد كانوا جزئًا من الاتفاقية - |
Quando os filósofos brancos europeus pensaram em conceptualizar o tempo e a história, um deles declarou, "A África não é uma parte histórica do Mundo". | TED | عندما فكر الفلاسفة الأوروبيون، الذكور والبيض، في إنشاء مفهوم للوقت والتاريخ، قال أحدهم جملته المشهورة: "أفريقيا ليست جزئًا تاريخيًا من العالم." |
Quero fazer parte do que o Will e a Mackenzie estão a tentar fazer. | Open Subtitles | أريد أن أكون جزئًا في مايحاول(ويل)و(ماكنزي)القيام به. |
- 'Por favor' não é uma parte do corpo. | Open Subtitles | -أرجوك" ليست جزئًا من الجسد" . |
- Não faz parte do nosso acordo. | Open Subtitles | -ذلك ليس جزئًا من اتفاقنا . |