"جزاءً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por
        
    • pelo
        
    Muito bem, só por causa disso, o seu quarto vai ser ao... lado da piscina infantil. Open Subtitles جزاءً لك على هذا، سنضع غرفتك جانب مسبح الأطفال
    Devemos deixá-lo para morrer, para pagar por todas as vidas que tirou. Open Subtitles علينا إبقاؤه ليموت هنا، جزاءً عن الأرواح التي أزهقها.
    Mereces sofrer por causa de tudo o que fizeste. Open Subtitles إنّك تستحقّ المعاناة جزاءً لكلّ شيء أثمتَه
    Ele tornou-me cúmplice de milhares de mortes. E eu queria matá-lo por isso. Open Subtitles جعلني متواطئًا في مقتل الآلاف ووددتُ أن أقتله جزاءً عن ذلك.
    Está na hora. Até que enfim que matamos este monstro pelo que fez ao nosso sobrinho. Open Subtitles إنّها مسألة وقت حتى يقتصوا من هذا الوحش، جزاءً لمَ فعله بإبن أخينا.
    por falhar nos meus deveres como oficial desta Corte, a morte. Open Subtitles جزاءً لفشلي بإتمام واجباتي كجنديّ لهذا البلاط، موتًا أموت.
    Óptimo, pois odiava dar-te um tiro por partires o coração da minha filha. Open Subtitles رائع، لأنّي كنت سأرديك قتيلًا جزاءً لكسر قلب ابنتي، اتفقنا؟
    por todos os toques indesejados sobre ti Open Subtitles جزاءً لكل لمسة لم ترغبيها وضعت عليك
    "Vais-te queimar por isto." Foi para ti, porquê? Open Subtitles "ستحترق جزاءً لهذا"، إنّك المقصود بها، لمَ؟
    Ela transformou-me num monstro, e eu vou destruí-la por isso. Open Subtitles حولتني لوحش، وسأدمرها جزاءً لهذا.
    Procurado por contrabando, pirataria e homicídio. É um cadastro e tanto. Open Subtitles مطلوب جزاءً على التهريب، القرصنة، القتل، فيا له من سجلٍ إجراميّ!
    Procurado por contrabando, pirataria e homicídio. Open Subtitles مطلوب جزاءً عن التهريب، القرصنة، القتل.
    Só premiaram o Thapa postumamente, por bravura extraordinária e sacrifício próprio por defender o seu país. Open Subtitles يا للروعة, فقد كافئوا بها "ثابا" بعد وفاتهِ جزاءً لبسالتهِ العظيمةُ وتضحيتهِ بنفسهِ في سبيلِ الدفاعِ عن بلدهِ
    Mas eu vou fazê-los sofrer por isto. Prometo-te. Open Subtitles لكني سأجعلهم يعانون جزاءً لهذا، أعدك.
    Vais-me dar dinheiro por fora. Open Subtitles ستعطيني جزاءً من الصفقة
    Uma palavra minha, e o Damon e o Stefan podiam ter-te matado por me teres raptado. Open Subtitles بكلمة واحدة منّي لقتلاكِ (ستيفان) و (دايمُن)، جزاءً لإختطافكِ إياي.
    O meu pai vai matar-te por isso. Open Subtitles والدي سيقتلكَ جزاءً لهذا.
    VAIS-TE QUEIMAR por ISTO Open Subtitles "لسوف تصلى عذاب الحريق جزاءً لهذا"
    Professor local Seth Branson preso por relação ilícita com estudante Open Subtitles الأستاذ (برانسون) رهن الاعتقال جزاءً لعلاقة غير شرعيّة مع طالبته.
    Só queria que pagassem alguma coisa pelo que fizeram. Open Subtitles أردتهنّ فحسب أن يدفعن شيئاً جزاءً على ما فعلنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more