"جسور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corajoso
        
    • pontes
        
    • ponte
        
    • destemido
        
    • audaz
        
    • Bridges
        
    Você é corajoso, engraçado, para não mencionar talvez o homem mais atraente Open Subtitles إنّك جسور وظريف، ولا سيّما ربّما أكثر رجل جاذبيّة التقيته قطّ.
    Peço para que tenhas cuidado. corajoso, mas tenhas cuidado. Open Subtitles إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر.
    No entanto, não os recebeu em guetos, não os isolou, mas integrou-os, uniu-os, e, pelo menos na cozinha, soube construir pontes fecundas de amor e de paz. TED بلا شك، لم يتلقوها في المعازل لم تقسمهم بدون أن تدمجهم، توحدهم وعلى الأقل في المطبخ بنوا جسور مثمرة من الحب والسلام
    Já tivemos pontes flutuantes, mas nenhuma como essa. TED كان لدينا جسور عائمة من قبل، لكن لا شيء من هذا القبيل.
    Mas o outro tipo de ponte de longo vão que usa aquele princípio de tensão é a ponte suspensa por cabos. Vemos imensas dessas. TED لكن النوع الآخر من جسور البحور الطويلة التي تستخدم مبدأ الشد هي الجسور المدعومة بالكوابل، ونحن نرى الكثير منها.
    Ele é destemido, a sua habilidade com a espada é fantástica, e, no entanto, também é gentil. Open Subtitles .أنه جسور, ورجل سيف بارع .وأيضاً دمث الخلق
    Estou a ver. É audaz. Open Subtitles فهمتُ، أنتَ جسور
    Caso não saibam, o Stacey Bridges e os irmãos Carlin... Open Subtitles في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ، جسور ستايسي وإخوة كارلن
    Pedi-te para vires comigo porque és corajoso como o meu irmão e, por vezes, fazes-me sentir segura. Open Subtitles طلبت منك المجيء معي لأنّك جسور كأخي وأحيانًا تشعرني فعليًّا بالأمان.
    É tão corajoso para político e ex-folião. Open Subtitles إنّك جسور جدًّا مقارنة بمرشّح سياسيّ وفتى لهيّ مُنصلح.
    E vendo aquilo acontecer a alguém corajoso, a um sobrevivente, Open Subtitles فإذا بي أرى ذلك يحدث لشخص جسور وناجٍ.
    Toma. Foi corajoso o que fizeste. Open Subtitles تفضّل، إنّك قمت بعمل جسور
    C é de corajoso Um sinónimo de valente Open Subtitles إنه جسور وهي كلمة تعني شجاع
    Soltámo-las, fizemos várias pontes e criámos uma espécie de primeiro plano para este hotel. TED قصصناهم على نحو رخو و عملنا منهم عدة جسور وأوجدنا نوعا من مقدمة لهذا الفندق.
    DB: Nós estamos aqui a tentar construir pontes, em especial para uma audiência que sente desdém por Trump. É importante dizer: Isto é uma coisa real. TED ديڤيد برووكس: نعم، ونحن نحاول بناء جسور هنا، خاصة للجهور الذي لديه إزدراء لـ ترامب، من المهم القول، لا، هذا أمر حقيقي.
    Mas também havia contra-pesquisa do outro lado, o "design" de pontes levadiças portáteis que se podiam levar até ao muro e permitir que os veículos passassem por cima. TED لكن كان هناك بحث جارٍ في الجانب الآخر، لتصميم جسور يمكن رفعها ومن السهل إحضارها إلى الجدار والسماح للمركبات بعبورها.
    Nenhuma cidade, nenhuma ponte, nem templos revestidos a ouro. Open Subtitles ، لا مدن ، لا جسور لا معبد مزينة أسقفها بالذهب
    Não. O carro não passou em nenhuma ponte ou fronteira nas últimas 24 horas. Open Subtitles كلا, سيارتها لم تتخطى أيّ حدود أو جسور في خلال الأربعة والعشرون الساعة الماضية.
    Nem um bocadinho. Mas és destemido. Open Subtitles لست مخيفًا ولو حتى القليل ولكنك جسور.
    És destemido. Open Subtitles كم أنت جسور
    Obi-Wan Kenobi e Anakin Skywalker planeiam uma emboscada audaz que pode virar a maré da batalha por este Sistema crucial. Open Subtitles - وان كنوبى) و (اناكين سكاى ووكر) قاما بالتخطيط لعمل كمين جسور والذى يمكن ان يعدل من وضع المعركة فى هذا النظام النجمى الحاسم (اناكين)
    É por isso que organizações fantásticas, como a Bridges to Prosperity constroem pontes neste tipo de lugar — esta está no Ruanda. TED لذلك فمن الرائع لمنظمات "مثل جسور للازدهار" بناء الجسور في مثل هذه الأماكن - هذا في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more