"جسوراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pontes
        
    • corajoso
        
    Construímos pontes com elas, são usadas para atirar àqueles gajos que usam auscultadores agarrados à cabeça quando estão ao telemóvel. Open Subtitles نبني جسوراً بها، ونرميها على الأشخاص الذين يعلقون سماعات بلوتوث على آذانهم
    Tentámos construir lá pontes, ajudar pessoas que atiravam contra nós. Open Subtitles حاولنا بناء جسوراً هنالك لمساعدة الناس الذين كانوا يطلقون النار علينا
    Não estou dizendo que não há pontes a serem construídas. Open Subtitles أقصد، لا اقول أنه ليس هناك جسوراً , سيتوجب علينا أن نبنيها
    Quando ele é corajoso e depois faz algo que você não gosta, você mostra o "depois". Open Subtitles عندما يكون جسوراً ويتبِعه بشيء لا يعجبكِ، تُظهِرين ما لا يعجبكِ.
    - O artista devia ser corajoso. Open Subtitles أياً كان من رسمها، فقد كان جسوراً.
    Vimos a Idade do Gelo criar pontes terrestres para dispersar a humanidade pelo mundo e depois ficar isolada em diferentes continentes para sobreviver com o que havia à disposição. Open Subtitles رأينا العصر الجليدي يصنع جسوراً لنشر الإنسان حول العالم. ثم يحصرنا في قارات مختلفة يدعنا نحيا على ما بحوذتنا.
    Escavaram montanhas, fizeram pontes sobre vales, construíram estruturas imensas, ao longo de vastas extensões, sem dinamite, sem quaisquer ferramentas modernas. Open Subtitles لقد شقوا أنفاقاً في الجبال و بنوا جسوراً فوق الأودية بنوا هذه البُنى الشاسعة على مساحات واسعة من دون الديناميت و من دون أياً من هذه الأدوات الحديثة.
    Eles trabalham uma cidade de cada vez, adquirindo uma construtora local, especializadas apenas em grandes obras de desenvolvimento civis, constroem pontes que ninguém necessita, auto-estradas que ninguém usa, são como um câncer, uma célula que não vai parar de crescer. Open Subtitles يعملون في كل مدينة على حدى، يكسبون عقود بناء محلية تسبب القلق، قبيل قيامهم بتجديد المدينة بشكل رئيسي، يبنون جسوراً لا يحتاجها أحد، طرق سريعة لا أحد يستخدمها،
    Eles trabalham uma cidade de cada vez, adquirindo uma construtora local, especializadas apenas em grandes obras de desenvolvimento civis, constroem pontes que ninguém necessita, auto-estradas que ninguém usa, são como um câncer, uma célula que não vai parar de crescer. Open Subtitles يعملون في كل مدينة على حدى، يكسبون عقود بناء محلية تسبب القلق، قبيل قيامهم بتجديد المدينة بشكل رئيسي، يبنون جسوراً لا يحتاجها أحد، طرق سريعة لا أحد يستخدمها،
    Eu não queria ter pena de mim, nem que outros tivessem, e pensei que, organizando uma maratona, eu poderia retribuir à minha comunidade, fazer pontes com o mundo lá fora, e convidar corredores para virem ao Líbano e correrem sob a proteção da paz. TED لم أرد أن أتحسر على نفسي، و لا أن أكون موضع شفقة، و فكرت أنه بتنظيم ماراثون كهذا، سوف أستطيع أن أرد الجميل لمجتمعي، أن أبني جسوراً مع العالم الخارجي، و أن أدعو العدائين ليأتوا إلى لبنان و يركضوا تحت مظلة السلام.
    Ele pode construir pontes. Open Subtitles يمكنه أن يبني جسوراً
    Ou a levantar pontes. Open Subtitles -او يعرقل جسوراً
    Vejo que um pouco do branco do Mestre nas tuas veias deixou-te corajoso, Eldritch. Open Subtitles أرى القليل من بياض "السيد" في أوردتك.. قد جعلت منك جسوراً يا "إلدرتش"
    Mas como teu amigo, estou a dizer que ser corajoso pode não ser inteligente agora. Open Subtitles لكن كصديق، أنا أخبرك، كونك جسوراً هكذا.. ربما لن يكون حكيماً الآن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more