"جسيمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • graves
        
    • grandes
        
    • grave
        
    • partícula
        
    • um grande
        
    Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. TED لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة.
    A sua morte traria graves consequências para mim, para o senhor, para todo o mundo. Open Subtitles ولسوف يترتّب على موت هذا الرجل عواقب جدُّ جسيمة عليّ، وعليك وعلى العالم بأسره
    Danos graves em todos os deques. Perdemos a hiperdrive e as armas principais. Open Subtitles أضرار جسيمة في كل الأسطح فقدنا الدفع الفائق والأسلحة الرئيسية
    Lembra-se de alguns grandes erros que cometeu na sua juventude, Duquesa? Open Subtitles هل تتذكرين أي أخطاء جسيمة اقترفتها في شبابك أيتها الدوقة ؟ هناك الكثير منها
    Você deixou umas dívidas grandes na América. Open Subtitles لقد خلَّفتَ ورائك ديونا جسيمة في أمريكا.
    O que, provavelmente, a matou. Ela teve uma grave lesão intracraniana. Open Subtitles وهُو على الارجح ما قتلها، فإنّ لديها إصابة جسيمة داخل الجمجمة.
    Nas raras ocasiões em que um neutrino choca mesmo com uma partícula de matéria comum, produz um fantasmagórico clarão em forma de anel. Open Subtitles بالإندماج مع جسيمة مادية إعتيادية يتولد ومضة ضوئية شبحية على شكل حلقة وها نحن بالإنتظار
    É tudo um grande engano. Está tudo errado. Open Subtitles يا للهول، إنّه غلطةٌ جسيمة بأكمله، إنّه خطأ بأكمله
    Parece que os Decepticons sofreram graves danos... no seu sistema de navegação interestelar. Open Subtitles يبدو الديسيبتيكون له أضرار جسيمة مستمرة لنظام التنقل بين النجوم الخاصة بهم.
    Ela está inconsciente, mas não há danos graves. Open Subtitles لقد فقدت الوعي، ولكن ليس هناك أضرار جسيمة.
    Estamos a tratar de 19 ferimentos derivados de facadas, danos graves em vários órgãos vitais e outros problemas, que... Open Subtitles نحن نعالجه من أثر تسعة عشر طعنة أضرار جسيمة في العديد من الأجهزة الحيوية في الجسم .....
    Surpreendentemente, pelo que consigo ver, não há danos graves a nível de órgãos internos. Open Subtitles يثير الدهشة، ما أستطيع رؤيته، يبدو أنه ليس هناك أضرار جسيمة في الأعضاء الداخلية.
    Segundo sei, a tua frota teve perdas graves. Open Subtitles لقد فهمت أن أسطولك عانى من خسائر جسيمة
    A nave amiga sofreu graves danos. Open Subtitles الخليّة الصديقة تصاب بأضرار جسيمة
    Mas têm de fazer algo rapidamente, para evitar que haja danos permanentes e graves. Open Subtitles ولكن يجب أن تجدوا حلاً سريعاً، كما تعلمون، لتلافي أي "أضرار جسيمة" قد تحدث بعد
    É a forma da natureza prevenir anomalias graves. Open Subtitles هذه إحدى طرق القدر لمنع وقوع عيوب جسيمة
    Há sempre grandes baixas na primeira onda, por isso, deram-nos 30 minutos de vida na praia. Open Subtitles ودائماً ما تكون هناك خسائر جسيمة فى الموجة الأولى ولذلك قُدر لكل منا أنه سيبقى حياً على الشاطئ لثلاثون دقيقه على الأقل
    Esta "menina" pode fazer grandes estragos. Open Subtitles هذا المسدس الصغير يمكنه أن يسبب أضرار جسيمة
    Mesmo que Maomé vença o seu exército terá grandes perdas. Open Subtitles لا يهم حقا حتى إذا ما أنتصر هو فسوف يعانى جيشه من خسائر جسيمة
    Sim, ela tem grandes problemas de controlo quando não está pedrada. Open Subtitles نعم، إن لديها مشاكل جسيمة في التحكم عندما تكون غير ثملة
    Capitão, cometeu aqui um erro gramatical muito grave. Open Subtitles لقد ارتكبت غلطة نحوية جسيمة أيها القبطان.
    procurava desesperadamente uma partícula para salvar um dos pilares da física moderna, a Lei da Conservação da Energia. Open Subtitles كان يبحث بشكل يائس عن جسيمة ينقذ بها ركائز الفيزياء المعاصرة قانون الحفاظ على الطاقة
    - Correste um grande risco, obrigada. Open Subtitles وقمت بقبول مخاطرة جسيمة شكراً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more