"جعلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pedi
        
    • Fiz
        
    • tornei
        
    • Mandei
        
    • Consegui que
        
    • deixei
        
    Pedi ao pessoal da Informática para ver a nossa "firewall". Open Subtitles لقد جعلتُ تقنيّينا يتفحصون جدارنا الناريّ
    Pedi a outros dois oncologistas para verificarem esses resultados, e está a resultar. Open Subtitles جعلتُ طبيبي أورامٍ آخرَين يدقّقان في هذه النتائج، و العلاج نجح
    Desde aí, Fiz uma carreira de pintar pessoas em água. TED منذ ذلك الحين، جعلتُ من رسمي للناس على الماء مهنةً لي.
    Oh...Fiz a rapariguinha dizer uma palavra feia. Open Subtitles جعلتُ الفتــاة الصغيــرة تقول كلمة قبيحة
    tornei a tua vida muito mais fácil, mas posso torná-la muito difícil. Open Subtitles جعلتُ حياتك بأكلمها سهلة ولكن أستطيع أن أجعلها أصعب
    - Temos pessoal a verificar fotos de suspeitos, e Mandei uma equipa ver nos bairros. Open Subtitles حسناً، جعلتُ أفراداً يبحثون في كتب الوجوه وأرسلتُ فريقاً للحي السكني للفحص بدقة.
    Consegui que um guarda me dissesse onde estão as nossas coisas e arranquei alguns dos dentes dele. Open Subtitles جعلتُ حارساً "يبصُق" موقع معداتنا مع بعض من أسنانه
    Pedi para o Troublegum twittar sobre o disco. Open Subtitles لقد جعلتُ تربلقوم ينشرُ الألبوم في تويتر
    Pedi para a secretária verificar as fichas na universidade. Não está lá também. Open Subtitles لقد جعلتُ قسم الأمناء يتحققون من الملفات المُؤرشفة في الجامعة.
    Pedi a um técnico para analisar os bips e relacionar aos números correspondentes. A chamada foi feita desta extensão. Open Subtitles جعلتُ الفريق التقني يُحلّل تلك التصفيرات، وربطها بالأرقام المناظرة، وأجريَ الإتصال لهذا الهاتف الإمتدادي.
    Pedi aos meus homens para irem comprar um tijolo para testá-lo. Open Subtitles لقد جعلتُ رجالي يشترون شيئاً بسيطاً منه.
    Pedi a um designer gráfico para remover a luz de prata apenas para provar como é fácil manipular um vídeo. Open Subtitles جعلتُ مصمم جرافيك يزيل اللمعان الفضي فقط لإثبات كم هو سهل للتلاعب بالفيديو
    Pedi a uma guarda para procurar no Google e mostrar-me. Open Subtitles لقد جعلتُ الحارسة تبحث عنه في غوغل و أرته لي.
    Fiz que os trabalhadores redecoraran o fim de semana. Open Subtitles جعلتُ العُمّال يعيدون تزيين المكان خِلال العُطلَة
    Isto também não está na Bíblia, mas viste como Fiz parecer que está? Open Subtitles ليس ذلك من الإنجيل أيضاً ولكن أرأيتِ كيف جعلتُ الجملة تبدو مقتبسة منه؟
    Fiz asneira em frente ao Chefe hoje. Open Subtitles لقد جعلتُ من نفسي أضحوكةً اليوم أمام الزعيم مرّة
    Bom, eu tornei o teu personagem um pouco... Homossexual. Open Subtitles حسنٌ ، ربما أني جعلتُ ...شخصيتك نوعاً ما
    Eu sei que tornei difícil acreditares na verdade. Open Subtitles اعلمُ انني جعلتُ من الصعبِ عليكي ان تُصدقينني.
    tornei praticamente impossível invadirem a nossa empresa, e agora aqui estou eu a fazer exactamente isso. Open Subtitles لقد جعلتُ أمر اختراق شركتنا مستحيلًا فعلًا، وها أنا ذي أفعل ذلك الآن.
    Mandei os meus melhores homens localizarem a chamada, mas não passaram dos bloqueios. Open Subtitles لقد جعلتُ أفضل جماعة عندي يعملون على تعقب إتصالاتهم ولمْ يجدوا شيئاً.
    Por isso é que fui eu que o Mandei ir atrás de si. E acabei de pôr mais dinheiro no bolso dos sócios. Open Subtitles و لهذا كنت أنا من جعله يسعى خلفك و أنا جعلتُ باقي الشركاء يكسبون المزيد من المال
    Finalmente Consegui que a Elena aceitasse a sua situação, enquanto vampira. Open Subtitles أخيرًا جعلتُ (إيلينا) تستحسن كونها مصّاصة دماء
    Correndo o risco de ser imodesto, no meu último jogo em Sun City deixei aquilo de rastos há uns anos. Open Subtitles ففي المرة الأخيره التي لعبت القمار فيها منذ عدة سنوات جعلتُ المدينة تجثو على ركبتيها من فرط الذهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more