A mesma coisa que vos fez... trazer essa artilharia pesada para uma reunião de negócios. | Open Subtitles | ..نفس السبب الذي جعلكم تحضرون مدفعية ثقيلة إلى اجتماع عمل |
O amor que vos fez a todos acreditar no amor, está morto agora. | Open Subtitles | الحب الذى جعلكم كلكم تؤمنوا بالحب ميت الآن |
- Aconteceu alguma coisa em casa que vos fez sair de casa tão de repente? | Open Subtitles | هل حدث أي شيء جعلكم تغادرون المنزل على حين غرة ؟ |
Ele fez com que me trouxessem aqui para que ele possa atacar esta instalação. | Open Subtitles | . هو من جعلكم تأتون بي إلى هنا . حتى يتمكن من مهاجمة هذه المنشئه |
Este rei dos cavalos fez com que todos parecessem fracos, mal preparados. | Open Subtitles | ملك الخيول جعلكم جميعاً تبدون ضعفاء وغير جاهزين |
Mas não posso tê-los a assustar os meus investidores. | Open Subtitles | لكن ليس بإمكاني جعلكم أنتم الإثنان تتكلمون مع مستثمريني |
Sargento Draper, o que vos fez abrir fogo? | Open Subtitles | ايها الرقيب درابر ما الذي جعلكم تطلقون النار؟ |
Este homem representa quem vos roubou a dignidade e vos fez envergonharem-se de pertencerem a esta outrora grande nação! | Open Subtitles | هذا الرجل ككلّ رجل سلبَ كرامتكم و جعلكم خجولين للعودة إلى هذه الأمّة! |
Acho que sim. E acho que também vos fez esquecer. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، أعتقد أنه جعلكم تنسون أيضاً |
O Elijah fez com que vocês se curvassem perante as bruxas. | Open Subtitles | (إيلايجا) جعلكم تركعون للساحرات. |
Desculpem tê-los feito esperar. Acabei de receber o caso. | Open Subtitles | أعتذر عن جعلكم تنتظرون، فلم توكل إليّ القضيّة إلّا منذ قليل |
Desculpem tê-los feito esperar. | Open Subtitles | آسف على جعلكم تنتظرون طويلاً |