| Sire Sua Majestade esperou-o até meia-noite, e então recolheu-se. | Open Subtitles | مولاى إن جلالة الملكة قد انتظرتك حتى منتصف الليل ، ثم خلدت إلى النوم |
| Apelos a Sua Majestade a Rainha, ao Papa, em Roma, ao Sultão, em Constantinopla. | Open Subtitles | تناشد جلالة الملكة و بابا روما و سلطان القسطنطينية |
| Sua Majestade decidiu conceder o título de Cavaleiro ao seu marido. | Open Subtitles | قررت جلالة الملكة أن تُعين زوجك قائد الفرسان في النظام الفيكتوري |
| Vossa Majestade, senhores jurados, súbditos reais... e Rei. | Open Subtitles | جلالة الملكة أعضاء المحلفين موضوع المحاكمة والملك |
| Com respeito, Vossa Graça, não preciso da vossa permissão. | Open Subtitles | مع احترامي يا جلالة الملكة أنا لا أحتاج إلى إذنك |
| É uma honra voltar a vê-la, minha rainha. | Open Subtitles | يا له من شرف أن أراكِ ثانية يا جلالة الملكة |
| Tu e os teus pais irão a Londres para tomar chá com Sua Majestade. | Open Subtitles | أنت و والديك ستطيرون إلى لندن لتناول الشاي مع جلالة الملكة. |
| Sua Majestade, a Rainha Clarisse e Sua Alteza Real, Amelia, Princesa de Genóvia. | Open Subtitles | جلالة الملكة كلاريس وسمو الأميرة أميليا .. أميرة جنوفيا |
| Um quebra-corações ao serviço secreto de Sua Majestade. | Open Subtitles | رجلاً كثير الأسفار يسحق القلوب يعمل في جهاز مخابرات جلالة الملكة |
| Está em 10o lugar como herdeiro do trono, e é o primo favorito de Sua Majestade e o melhor espadachim de Inglaterra. | Open Subtitles | يوجد عشر رجال في الصف الي العرش أبن عم جلالة الملكة المفضل و أروع مبارز في انجلترا |
| Agora tenho vergonha de dizer que o governo de Sua Majestade... está disposto a conceder-lhe amnistia... | Open Subtitles | واشعر بالاسف وانا اقول هذا و لكن حكومة جلالة الملكة تعرض عليك العفو التام |
| Sua Majestade irá encontrar-se consigo em uma hora na sala do trono. - OK. | Open Subtitles | جلالة الملكة سوف تقابلك بعد ساعة في قاعة العرش |
| Então, Sua Majestade, estou grato por lhe dizer que o meu sobrinho está preparado para assumir o trono como Rei de Genovia. | Open Subtitles | لذا فإنه يسعدني يا جلالة الملكة أن أعلن أن حفيدي مستعد لتولي الحكم كملك شرعي لجنوفيا |
| E agora para acabar o nosso pequeno espetaculo se todos gritar-mos por ela Sua Majestade vai cantar-nos uma musica. | Open Subtitles | والآن لنختم عرضنا فلنطلب جميعا ان تقوم جلالة الملكة بالغناء |
| E eles pediram para verificar o sitio da recepção, Sua Majestade. | Open Subtitles | يريدون معرفة رأيك يا جلالة الملكة في مدخل الإستقبال |
| E então, Sua Majestade... deixou de querer ter o prazer de ter o prisioneiro mais caro de Inglaterra. | Open Subtitles | و جلالة الملكة لم تعد تريد تمتيع نفسها بمشاهدة أكثر سجين يحدث الأضرار المكلفة |
| Mas Sua Majestade, a Rainha, decide que somente quem tirou as melhores notas entravam. | Open Subtitles | لكن قررت جلالة الملكة أن فقط المؤهلين بدرجات عالية هم من سيدخلون الأكاديمية هذه المرة |
| Miss Bell, dou-lhe as boas-vindas à embaixada de Sua Majestade, a Rainha. | Open Subtitles | وستقوم السيدة بيل نرحب جلالة الملكة السفارة. |
| Vossa Majestade. | Open Subtitles | انها جلالة الملكة يا صاحب الجلالة |
| Talvez um dos seus cavaleiros, Vossa Majestade. | Open Subtitles | ربّما أحد فرسانكِ يا جلالة الملكة. |
| Desejo-vos boa fortuna nas guerras que virão, Vossa Graça. | Open Subtitles | أتمنى لك التوفيق في الحروب القادمة يا جلالة الملكة |
| minha rainha, tenho novidades. | Open Subtitles | يا جلالة الملكة لديّ أخبار |