"جلالتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vossa Majestade
        
    • Sua Majestade
        
    • - Vossas Majestades
        
    Tenho ciência que Vossa Majestade teve uma altercação com S. Santidade. Open Subtitles أنا أدرك جيداً أن جلالتكم في خضم خلاف مع قداسته
    Sinto-me verdadeiramente humilde ao ouvir as palavras de Vossa Majestade, e pergunto com toda a humildade se Vossa Santa Majestade tenciona cumprir as promessas feitas em vosso nome, por sua Senhoria, o Duque de Suffolk, em Pontefract. Open Subtitles لقد تأثرت كثيرا بكلمات جلالتك وأطلب بكل تواضع من جلالتكم تطبيقا كاملا للوعود
    Tudo tem sido feito para proteger o príncipe em estrita observância das instruções de Vossa Majestade. Open Subtitles لقد تم كل شيء لحماية الأمير مع التقيد الصارم لتعليمات جلالتكم
    Vejo que Sua Majestade tem um dos ovos de Fabergé. Open Subtitles أرّ أن لدى جلالتكم بيضة فابريجه، إنها جميلة للغاية
    Sua Majestade sabe mesmo lidar com animais parvos. Open Subtitles مؤكد أن جلالتكم لكم أسلوب مع الحيوانات البكماء
    - Vossas Majestades. - Vossas Majestades. Open Subtitles جلالتكم
    Admiro o gosto de Vossa Majestade, e deploro o dos vossos conselheiros. Open Subtitles أنا معجب بذوق جلالتكم ويأسفني رأي مستشارك
    Ele tem inquirido em nome de Vossa Majestade sobre a Duquesa de Milão, a sobrinha do Imperador. Open Subtitles لقد قام بالتحقيق نيابة عن جلالتكم حول دوقة ميلان أبنة أخ الإمبراطور
    O que quer dizer que a Duquesa de Milão está de novo disponível para o leito de Vossa Majestade. Open Subtitles وهو ما يعني أن دوقة ميلان مرة أخرى متاحة لسرير جلالتكم
    E se eu induzi em erro a Vossa Majestade e ao Conselho, com uma recomendação baseada em relatórios falsos, então lamento-o profundamente. Open Subtitles وإذا كنت قد ضللت جلالتكم و مجلسه بتقديم مديح على أساس تقارير كاذبة إذا، فأنا آسف حقا لذلك
    Elogio Vossa Majestade pela acção decisiva contra os franceses e por honrar o meu irmão com um comando. Open Subtitles اسمح لي أن أثني على جلالتكم لاتخاذ إجراءات حاسمة ,ضد الفرنسيين وتكريم أخي بالقيادة, اعرف بانه لن يفشل في واجبه
    Também fiquei a saber que ela tem mantido relações com as filhas de Vossa Majestade Open Subtitles أفهم أيضا أنها قد حافظت على علاقاتها مع بنات جلالتكم
    A mesma igreja, Vossa Majestade, suspeita por alguns de secretamente semear e fomentar heresias luteranas, e de zombarem deliberadamente das leis de jejum. Open Subtitles إنها الكنيسة نفسها ..التي إشتبه بها جلالتكم بزرع بذور الهرطقة اللوثرية وبقيامها عمدا بخرق قوانين الصيام
    Vossa Majestade, estes pobres e sofredores súbditos suplicaram o dom da graça de Vossa Majestade. Open Subtitles صاحب الجلالة هؤلاء الرعايا الفقراء والمعانون يقومون بالتوسل ليتلقون من جلالتكم مكرمة النعمة
    Mary, decorados com tapeçarias e baixelas de Vossa Majestade levados de Londres. Open Subtitles من نسيج جلالتكم وقد تم أحضار اللوحة من لندن
    Em sinal de gratidão pelo gracioso perdão de Vossa Majestade pelos nossos anteriores e graves pecados, esperamos que Vossa Majestade aceite estas bolsas de ouro. Open Subtitles ويعبرون عن إمتنانهم لجهود جلالتك على العفو الكريم لما بدر منا من خطايا سابقة نأمل أن يقبل جلالتكم محافظ الذهب هذه
    Tenho a certeza de que Vossa Majestade está ciente que o meu senhor, o imperador, está uma vez mais em guerra com o rei Francisco. Open Subtitles أنا واثق من جلالتكم على علم بأن سيدي, الامبراطور مرة أخرى في حالة حرب مع الملك فرانسيس
    Vossa Majestade deve saber que a rainha regente da Escócia deu permissão para que se iniciem as negociações referentes ao contrato de casamento entre a sua filha Maria, futura rainha da Escócia, e o vosso filho, o príncipe Eduardo. Open Subtitles جلالتكم يجب أن يعرف بأن الملكة ريجنت في اسكتلندا قدمت الإذن لبدء المفاوضات فيما يتعلق بعقد الزواج
    Se a Sua Majestade não gosta do leopardo das neves pode ser substituído de imediato. Open Subtitles إذا كان جلالتكم لا يحب منحوتة النمر يمكن أن تستبدل حالاً
    Este cão de guarda ingrato vai ajudá-lo, Sua Majestade. Open Subtitles بِهذا الأستياء سيكون كلباً حارِساُ وسيُساعد، جلالتكم.
    Nenhuma vestimenta, não importa quão sombria, poderia disfarçar o porte régio de Sua Majestade. Open Subtitles لا ملابس،بغض النضر عن مدى الكئابة يمكنها تحمل إخفاء فخامة جلالتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more