Tenho ciência que Vossa Majestade teve uma altercação com S. Santidade. | Open Subtitles | أنا أدرك جيداً أن جلالتكم في خضم خلاف مع قداسته |
Sinto-me verdadeiramente humilde ao ouvir as palavras de Vossa Majestade, e pergunto com toda a humildade se Vossa Santa Majestade tenciona cumprir as promessas feitas em vosso nome, por sua Senhoria, o Duque de Suffolk, em Pontefract. | Open Subtitles | لقد تأثرت كثيرا بكلمات جلالتك وأطلب بكل تواضع من جلالتكم تطبيقا كاملا للوعود |
Tudo tem sido feito para proteger o príncipe em estrita observância das instruções de Vossa Majestade. | Open Subtitles | لقد تم كل شيء لحماية الأمير مع التقيد الصارم لتعليمات جلالتكم |
Vejo que Sua Majestade tem um dos ovos de Fabergé. | Open Subtitles | أرّ أن لدى جلالتكم بيضة فابريجه، إنها جميلة للغاية |
Sua Majestade sabe mesmo lidar com animais parvos. | Open Subtitles | مؤكد أن جلالتكم لكم أسلوب مع الحيوانات البكماء |
- Vossas Majestades. - Vossas Majestades. | Open Subtitles | جلالتكم |
Admiro o gosto de Vossa Majestade, e deploro o dos vossos conselheiros. | Open Subtitles | أنا معجب بذوق جلالتكم ويأسفني رأي مستشارك |
Ele tem inquirido em nome de Vossa Majestade sobre a Duquesa de Milão, a sobrinha do Imperador. | Open Subtitles | لقد قام بالتحقيق نيابة عن جلالتكم حول دوقة ميلان أبنة أخ الإمبراطور |
O que quer dizer que a Duquesa de Milão está de novo disponível para o leito de Vossa Majestade. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن دوقة ميلان مرة أخرى متاحة لسرير جلالتكم |
E se eu induzi em erro a Vossa Majestade e ao Conselho, com uma recomendação baseada em relatórios falsos, então lamento-o profundamente. | Open Subtitles | وإذا كنت قد ضللت جلالتكم و مجلسه بتقديم مديح على أساس تقارير كاذبة إذا، فأنا آسف حقا لذلك |
Elogio Vossa Majestade pela acção decisiva contra os franceses e por honrar o meu irmão com um comando. | Open Subtitles | اسمح لي أن أثني على جلالتكم لاتخاذ إجراءات حاسمة ,ضد الفرنسيين وتكريم أخي بالقيادة, اعرف بانه لن يفشل في واجبه |
Também fiquei a saber que ela tem mantido relações com as filhas de Vossa Majestade | Open Subtitles | أفهم أيضا أنها قد حافظت على علاقاتها مع بنات جلالتكم |
A mesma igreja, Vossa Majestade, suspeita por alguns de secretamente semear e fomentar heresias luteranas, e de zombarem deliberadamente das leis de jejum. | Open Subtitles | إنها الكنيسة نفسها ..التي إشتبه بها جلالتكم بزرع بذور الهرطقة اللوثرية وبقيامها عمدا بخرق قوانين الصيام |
Vossa Majestade, estes pobres e sofredores súbditos suplicaram o dom da graça de Vossa Majestade. | Open Subtitles | صاحب الجلالة هؤلاء الرعايا الفقراء والمعانون يقومون بالتوسل ليتلقون من جلالتكم مكرمة النعمة |
Mary, decorados com tapeçarias e baixelas de Vossa Majestade levados de Londres. | Open Subtitles | من نسيج جلالتكم وقد تم أحضار اللوحة من لندن |
Em sinal de gratidão pelo gracioso perdão de Vossa Majestade pelos nossos anteriores e graves pecados, esperamos que Vossa Majestade aceite estas bolsas de ouro. | Open Subtitles | ويعبرون عن إمتنانهم لجهود جلالتك على العفو الكريم لما بدر منا من خطايا سابقة نأمل أن يقبل جلالتكم محافظ الذهب هذه |
Tenho a certeza de que Vossa Majestade está ciente que o meu senhor, o imperador, está uma vez mais em guerra com o rei Francisco. | Open Subtitles | أنا واثق من جلالتكم على علم بأن سيدي, الامبراطور مرة أخرى في حالة حرب مع الملك فرانسيس |
Vossa Majestade deve saber que a rainha regente da Escócia deu permissão para que se iniciem as negociações referentes ao contrato de casamento entre a sua filha Maria, futura rainha da Escócia, e o vosso filho, o príncipe Eduardo. | Open Subtitles | جلالتكم يجب أن يعرف بأن الملكة ريجنت في اسكتلندا قدمت الإذن لبدء المفاوضات فيما يتعلق بعقد الزواج |
Se a Sua Majestade não gosta do leopardo das neves pode ser substituído de imediato. | Open Subtitles | إذا كان جلالتكم لا يحب منحوتة النمر يمكن أن تستبدل حالاً |
Este cão de guarda ingrato vai ajudá-lo, Sua Majestade. | Open Subtitles | بِهذا الأستياء سيكون كلباً حارِساُ وسيُساعد، جلالتكم. |
Nenhuma vestimenta, não importa quão sombria, poderia disfarçar o porte régio de Sua Majestade. | Open Subtitles | لا ملابس،بغض النضر عن مدى الكئابة يمكنها تحمل إخفاء فخامة جلالتكم |