Acho que isto que me trouxe não e um "M", Detetive. | Open Subtitles | لا أظن بأن هذا حرف الـ"أم" الذي جلبتهُ لي أيها المُحقق |
Foi por isso que o trouxe aqui. Se os espíritos querem falar, eu quero ouvi-los. | Open Subtitles | ...لهذا جلبتهُ إلى هنا إذا كانَ لدى الأرواح رسالة |
Não, apenas o trouxe como o Güero disse para fazer. | Open Subtitles | كلا، لقد جلبتهُ لك (مثل ما أخبرني به (غويرو. |
Uma jovem em um barco de pesca 14 km da costa, pegou a doença e a trouxe para a cidade. | Open Subtitles | أصابها المرض، جلبتهُ للمدينة |
É um período relativamente curto, na História da Humanidade, e vejam o que nos trouxe. | Open Subtitles | 396)}إن هذه نسبياً فترة زمنية قصيرة في تاريخ البشرية 396)}.و مع هذا انظروا ما جلبتهُ لنا |
Por que o trouxe aqui? | Open Subtitles | اللعنة لماذا جلبتهُ إلى هنا ؟ |
Tem havido grande especulação sobre se Leonard irá tornar este combate numa rixa de rua, ou se vai regressar ao boxe que o trouxe até aqui. | Open Subtitles | ستبدأ المباراة الآن. إما أن يحوّل (ليونارد) القتال إلى قتال شوارع أو إلى ملاكمة وهي التي جلبتهُ هنا. |
Não. Só lha trouxe como o Guero disse para fazer. | Open Subtitles | كلا، لقد جلبتهُ لك كما طلب (مني (غويرو. |
Fui eu que o trouxe. | Open Subtitles | انا جلبتهُ |