Eu queria ver se a minha mobília caberia quando viesse morar contigo, por isso trouxe amostras de tecidos. | Open Subtitles | اريد أن أري ، اذا كان اثاثِ يتناسب عندما أنتقل للعيش معك ، لذا جلبتُ القماش |
Aqui tens, bela. trouxe algumas rações de peixe, oferta da casa. | Open Subtitles | تفضلي ايها الجميلة جلبتُ لكِ سي راشينس على حسابي |
Devia-o ter posto fora da minha vida. Eu trouxe tudo isto para cima de mim. | Open Subtitles | كان يجدر بي إبعاده عن حياتي لقد جلبتُ هذا على نفسي |
"Comprei este cavalo da Irlanda". Isto e aquilo, tal e coisa, e por aí fora, a Millions Sale. | Open Subtitles | جلبتُ الحصان من إيرلندا ، و ماإلى ذلك . و مليون مقابل البيع |
Bem, eu Comprei-te uma coisa. Fi-la, aliás. | Open Subtitles | حسنٌ, جلبتُ لكِ شيئاً بل صنعته في الحقيقة |
Olha, enquanto estamos ocupados nos assuntos um do outro, trouxe-te isto. | Open Subtitles | انضرٍي بما انك مشغوله بعملنا نحن الاثنين جلبتُ لكٍ هذه |
Tem uns copos? Porque trouxe uma garrafa dos diabos. | Open Subtitles | ألديك قدحان، لأنّى جلبتُ لنا قنينة رائعة |
trouxe os meus problemas pessoais para o campo de batalha. | Open Subtitles | لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة |
Parece que trouxe a mala errada. | Open Subtitles | يبدو أنني جلبتُ الجزدان الخطأ .. ليس لديّ سوى |
trouxe este tipo há umas semanas, só quero saber como é que ele está. | Open Subtitles | جلبتُ هذا الرجل منذ بضعة أسابيع أريد فقط تفقّد حاله |
Também trouxe pretzels com cobertura de chocolate, se gostares de doce e salgado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وشوكولا, أيضاً جلبتُ لكِ شوكولا مغطّاة بالفطائر في حال أحببتِ الحلو والحار سويّة. |
trouxe uma lista dos nascimentos para o horóscopo. | Open Subtitles | جلبتُ قائمة بتواريخ الميلاد من أجل الأبراج |
Bem, trouxe comigo uma série de imagens com os efeitos de várias lâminas nos ossos. | Open Subtitles | حسناً، جلبتُ سلسلة شرائح تعرض التأثيرات لأنصال مختلفة على العظم |
trouxe isto para dar às crianças, quando puder. | Open Subtitles | اسمع، جلبتُ هذه لكَ لتعطيها الولدين عندما يتسنّى لكَ ذلك |
Não sabia o que te apetecia e trouxe sushi, comida italiana e tailandesa. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف ما شعرتِ به، لذا جلبتُ سوشي، وبعض الأكل الإيطالي، والأكل التايلاندي. |
trouxe a mesma tinta de spray acrílica, a mesma cobertura de polietileno, para reconstruir as mesmas condições. | Open Subtitles | حسناً، جلبتُ نفس بخاخ طلاء الكريليك، نفس شراشف البولي إيثيلين، لإعادة نفس الظروف بالضبط. |
Uma vez, trouxe aqui uma miúda, há muito tempo. | Open Subtitles | لقد جلبتُ فتاةً معي إلى هنا ذاتُ مرة منذُ مدةٌ بعيدة |
Agora trouxe esta guerra para Camelot. | Open Subtitles | والآنَ جلبتُ هذه الحربَ على كاميلوت بنفسي |
Comprei uma coisa para si. | Open Subtitles | لقد جلبتُ لك شيئاً. لقد وضعتها في حقيبتك. |
Comprei vinho para nós, mas não sei do saca-rolhas. | Open Subtitles | مرحبًا، لقد جلبتُ النبيذ ولكني لم، أستطع إيجاد مفتاح القناني في أيّ مكان |
Entretanto, Comprei-te provisões. | Open Subtitles | في الوقتِ الحالي، جلبتُ لكِ بعض المؤنِ. |
Mas não sabia se preferias doces ou salgados, por isso trouxe-te pretzels e chocolate. | Open Subtitles | ولكنّي لم أدرِ إذا ماكنتِ تحبّين الحلو أو الحار, لذا جلبتُ لكِ فطائر محلاة, |
Bom dia! Adivinha o que trago. | Open Subtitles | صباح الخير، خمني ماذا جلبتُ لكِ |
Eu consegui mais votos para vocês. | Open Subtitles | ـ لقد جلبتُ لكم بعض من اوراق التصويت ـ شكراً لكِ |
Detesto ser este tipo, mas arranjei o combate para sexta-feira. São 30 dólares, ficamos em 160 dólares e pronto. | Open Subtitles | أكره أنّ أكون هذا الرجل ، لكن لقد جلبتُ المصارعة يوم الجمعة ، لذا هذا 30 دولار ، الأجمالي 160 دولار |