Esta noite, celebrarmos a chegada do nosso irmão e irmã da Tribo do Sul, e trouxeram com eles alguém muito especial. | Open Subtitles | الليلة سنحتفل بوصول اخونا واختنا من قبائل الماء الجنوبية وهم قد جلبوا لنا معهم شخص مهم جدا |
Sim, não trabalhes para o governo dos E.U. Trabalha para a igreja, trabalha para as pessoas que trouxeram a Cruzada das Crianças e a Inquisição. | Open Subtitles | -نعم، لاتعمل مع الحكومة الأمريكية . اعمل للناس الذين جلبوا لنا حملة الأطفال الصليبية والإستقصاء. |
Eles nos mantiveram em cativeiro e negociaram com o "Pessoal do barco", que nos trouxeram aqui. | Open Subtitles | عقدوا لنا الأسير... ... ويتاجر بنا إلى لاجئي القوارب ، الذين جلبوا لنا هنا. |
trouxeram-nos mantimentos mas vieram homens e levaram-nos à força. | Open Subtitles | لقد جلبوا لنا التجهيزات وأتى رجال وأخذوها بالقوة |
Quando os arquitectos vieram, eles trouxeram-nos estas coisas, e provavelmente ja terão visto coisas assim. | TED | حينما جاء المعماريون، جلبوا لنا هذه الأشياء، وعلى الأرجح أنكم رأيتم شيئاً كهذا. |
Os meus amigos Rusty e Jason trouxeram-nos uma carrada de erva. | Open Subtitles | أصدقائي (رستي) و(جيسون) جلبوا لنا كمية كبيرة من الحشيش |
Eles trouxeram-nos a batalha, então... | Open Subtitles | لقد جلبوا لنا معركة لذلك |
Mas trouxeram-nos pequenos bolos e... | Open Subtitles | ...لكنّهم جلبوا لنا بعض الكعك و |
trouxeram-nos comida, Rebecca. | Open Subtitles | -لقد جلبوا لنا طعاما يا (ريبيكا ) |
- trouxeram-nos outros. | Open Subtitles | - لقد جلبوا لنا صحف أخرى |