Estou numa de me sentar aqui um minuto, a desfrutar de não ouvir o que fazer. Eu tive o suficiente disso naquela escola. | Open Subtitles | إنّي جلستُ هنا لدقيقة، أستمتع لألاّ يُأمر ما عليّ فعله، إكتفيتُ من تلك المدرسة |
Importas-te se me sentar? | Open Subtitles | أتمانعين إن جلستُ ؟ |
Estava sentado à mesa da serra, a beber cerveja e, de repente, tenho estes tipos de fato a darem-me cheques. | Open Subtitles | أعني، لِلَحظة جلستُ على منشارِ المنضدة أشرب البيرا وفي اللحظة التالية بدأت شيكات البَدَلات تتدفق علي |
Embora, já me tenha sentado nesta cadeira muitas vezes. Até é repousante. | Open Subtitles | مع ذلك , لقد جلستُ على هذا الكرسي اللعين مرات عديدة هذا مريحٌ نوعاً ما |
Acontecera que eu tinha estado sentada ao lado dela, no dia anterior e percebera que ela tinha um hálito muito mau. | TED | حدث وأنني جلستُ بجوار ذلك الشخص في اليوم السابق، وشممتُ بأن لديه رائحة تنفس سيئة جدًا. |
Apenas Fiquei sentado num muro, mesmo ao pé da escola. | Open Subtitles | فقط جلستُ هُناك على الأحجار بالقرب من المدرسة. |
Não, já aqui estava quando me sentei. Preciso de pensar. | Open Subtitles | لا، بل كانت هنا عندما جلستُ أحتاج إلى التفكير |
Eu sentei-me e pensei, "O que se passa?" | TED | جلستُ وفكرت, " ما الذي يجري؟" |
E ela pensou que se me sentasse e falasse com alguém que nunca foi casado... | Open Subtitles | و ظَنّت بأنّني إذا جلستُ و تحدّثت عن الأمر مع شخص لم يسبق له الزّواج حتّى |
E se eu me sentar aqui? | Open Subtitles | ماذا إذا جلستُ بالخلف هنا؟ |
Importam-se se me sentar aqui? | Open Subtitles | أتمانعون لو جلستُ هنا؟ |
Importa-se se só me sentar durante um minuto? | Open Subtitles | أتمانعُ لو جلستُ لدقيقة ؟ |
Acabei de me sentar. | Open Subtitles | لقد جلستُ للتو. |
Devo ter-me sentado em cima do cartão, outra vez. Tenho de ir lá em baixo buscar um novo. | Open Subtitles | جلستُ على بطاقتي ثانيةً، سيتعيّن عليّ النزول وتجديدها |
Estive sentado numa grande sala de negociações, durante três ou quatro horas, sem ouvir a palavra "oceanos" uma única vez. | TED | جلستُ في قاعة التفاوض الكبيرة هذه في مكان واحد، لثلاث أو أربع ساعات، بدون سماع كلمة "محيط" لمرة واحدة. |
Não, Fiquei sentada todo o dia e inventei isto. | Open Subtitles | كلاّ، جلستُ هنا طوال يوم واختلقتُ أموراً. |
Se isso fosse verdade... eu não estaria sentada neste contentor, aterrorizada que ambos possamos morrer. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحًا، لما جلستُ في هذا الصُندوق، خائفَة من أن كلانا سيمُوت. |
Fiquei lá sentada, a ouvir os advogados, mas só conseguia pensar como... | Open Subtitles | لقد جلستُ هناك أستمع لهؤلاء المحاميين لكن كُل ما إستطعتُ التفكير به كان كيف |
Fiquei na frente da casa num carro alugado durante três horas, só a observar. | Open Subtitles | جلستُ في السيّارة المؤجّرة لثلاثِ ساعاتٍ، أُشاهد فحسب. |
Quando eu me sentei primeiro que o outro tipo, sentiu-se aliviada. Quem era ele? | Open Subtitles | حينما جلستُ مكان الرجل الّذي كان جالس إلى جانبكَ أنفرجت أساريركِ، من كان؟ |
Suponho que apenas me sentei e assisti. | Open Subtitles | أفترض بأنّني جلستُ وشاهدت فحسب |
Quero que saibas que quando a Carol Lockwood me ligou e me contou de ti, Eu sentei-me e chorei. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي، أن حينما اتصلت بي( كاروللاكوود)وأخبرتنيأنّكِ.. جلستُ و أخذتُ في البكاء. |
Eu sentei-me lá, a olhar para ele através da sala. | Open Subtitles | جلستُ هناك، أتأمله أينما ذهب |
Se me sentasse ali e fingisse estar no teu lugar, e sentisse o peso das tuas responsabilidades, talvez percebesse porque fazes o que fazes. | Open Subtitles | ظننت أني ربما لو جلستُ هناك وأتظاهر أن أكون أنت سأشعر بثقل مسؤولياتك وربما أفهم سبب فعلك ما تفعله |