"جلود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • peles
        
    • pele
        
    • couro
        
    • odres de
        
    Deixe-nos lá peles de galinha e cascas de lagosta! Open Subtitles لما لا تتركوا جلود الدجاج وصدف سرطانات البحر؟
    Aprenderam a produzir roupas de peles de animais para se aquecerem no inverno. TED تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء.
    Lamento dizer que a guerra do Velho peles de Cabana contra os brancos era um bocado lamentável, Open Subtitles ولكني أشعر بالآسف لأن جلود المنتجع القديم" قام بالحرب علي البيض" كان هذا الشئ تافهاً
    Mais tarde, a pele destes animais é enviada aos curtumes, que utiliza substâncias letais como cromo e outras toxinas para interromper a decomposição. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    Pois, não há nada mais confortável do que pele de animais mortos. Open Subtitles نعم لا شئ أكثر إرتياح أكثر من جلود ألحيوانات المينة
    Este tipo de couro pode fazer o que o couro atual faz, mas com imaginação, provavelmente muito mais. TED هذا النوع من الجلود يمكنه القيام بنفس ما تقوم به جلود اليوم ولكن مع الخيال ربما يقوم بأكثر من ذلك بكثير.
    Quatro odres de vinho por 4 dias, estais lembrado? Open Subtitles اربعة جلود نبيذ لاربعة ايام , تذكر
    Órgãos de Dinossauro, peles, partes do corpo... a mera posse disso pode resultar... Open Subtitles أعضاء الديناصور جلود و أجزاء من الجسم التي يعتبر مجرد الحصول عليها ..
    As peles dos animais os anciões são responsáveis por aquilo também? Open Subtitles جلود تلك هل الشيوخ مسؤولون عن ذلك أيضاً؟
    Sim, usava peles de animais com a tua idade. Open Subtitles نعم,عندما كنت بعمرك كنت أرتدي جلود الحيوانات
    Devia haver um abrigo ao lado do forno... feito de ramos e peles de animais com o chão coberto de folhas. Open Subtitles سيكون هناك ملجأ بقرب الموقد مصنوع من الأغصان و جلود الحيوانات و الأرضية من الأوراق
    Se não tinham já uma ideia, pelas peles de animal e a testa inclinada, nós somos homens das cavernas. Open Subtitles إذا لم تكن قد استنتجت هذا بالفعل، نظراً لإرتدائنا ملابس من جلود الحيوانات و جباهنا المائلة، فنحن رجال كهوف
    Usavam peles de urso para canalizarem a sua ferocidade. Open Subtitles لقد قاموا بإرتداء جلود الدببة حتى تنقل لهم شراستها.
    Um grupo de adolescentes andou a fazer todo tipo de rituais com peles de animais. Open Subtitles جماعة من المراهقين كانوا يقومون بجميع أنواع الطقوس مُستخدمين جلود الحيوانات.
    Vamos pegar nas nossas peles e vamos ficar sentados para que os Ree nos apanhem? Open Subtitles نأخذ جلود الفرو و نجلس بين أولائك الهنود كمجموعة من البّط اللعين؟ ؟
    Às vezes, são milhares de ovelhas, e os pastores nadam entre elas com umas peles de cabra insufladas. Open Subtitles أحيانا آلاف من الغنم. والقساوسة ارتداء السباحة بينهم بعض جلود الماعز مبالغ فيها.
    Tu não estás nem um pouco assustada de estarmos a gastar as férias com pele de animais mortos? Open Subtitles ألا تشعرين ببعض الغرابة لأننا قضينا عطلتنا نعالج جلود الحيوانات الميتة؟
    A pele das pessoas ficou seca como casca de árvore, como as árvores marcadas pelas tempestades de areia. Open Subtitles جلود الناس كانت خشنة كلحاء الشجر وتعصف الرياح والرمال بالاشجار
    Muito inteligente por parte do Escobado em se esconder num edificio que fede a pele de vaca fervida. Open Subtitles ذكاء من أسكبيدوا في أن يختبيء داخل بناية تفوح منها رائحة جلود البقر المغليه.
    Os meus membros biónicos estão ligados ao meu corpo biológico por meio de pele sintética com variantes de rigidez que mimetizam a minha biomecânica dos tecidos subjacentes. TED أعضائي الإلكترونية موصلة بجسدي الحيوي عن طريق جلود صناعية مع تفاوت في الصلابة التي تعكس الميكانيكية الحيوية لأنسجتي الكامنة
    Sem gado, não há carne, nem couro. Open Subtitles لا ماشية ، لا يوجد لحم ولا جلود , لا حليب ، لا يوجد
    Uma, duas, três, quatro odres de vinho, é o que deveis. Open Subtitles 1,2,3 4 جلود نبيذ تدين لي بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more