Deixe-nos lá peles de galinha e cascas de lagosta! | Open Subtitles | لما لا تتركوا جلود الدجاج وصدف سرطانات البحر؟ |
Aprenderam a produzir roupas de peles de animais para se aquecerem no inverno. | TED | تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء. |
Lamento dizer que a guerra do Velho peles de Cabana contra os brancos era um bocado lamentável, | Open Subtitles | ولكني أشعر بالآسف لأن جلود المنتجع القديم" قام بالحرب علي البيض" كان هذا الشئ تافهاً |
Mais tarde, a pele destes animais é enviada aos curtumes, que utiliza substâncias letais como cromo e outras toxinas para interromper a decomposição. | Open Subtitles | بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل. |
Pois, não há nada mais confortável do que pele de animais mortos. | Open Subtitles | نعم لا شئ أكثر إرتياح أكثر من جلود ألحيوانات المينة |
Este tipo de couro pode fazer o que o couro atual faz, mas com imaginação, provavelmente muito mais. | TED | هذا النوع من الجلود يمكنه القيام بنفس ما تقوم به جلود اليوم ولكن مع الخيال ربما يقوم بأكثر من ذلك بكثير. |
Quatro odres de vinho por 4 dias, estais lembrado? | Open Subtitles | اربعة جلود نبيذ لاربعة ايام , تذكر |
Órgãos de Dinossauro, peles, partes do corpo... a mera posse disso pode resultar... | Open Subtitles | أعضاء الديناصور جلود و أجزاء من الجسم التي يعتبر مجرد الحصول عليها .. |
As peles dos animais os anciões são responsáveis por aquilo também? | Open Subtitles | جلود تلك هل الشيوخ مسؤولون عن ذلك أيضاً؟ |
Sim, usava peles de animais com a tua idade. | Open Subtitles | نعم,عندما كنت بعمرك كنت أرتدي جلود الحيوانات |
Devia haver um abrigo ao lado do forno... feito de ramos e peles de animais com o chão coberto de folhas. | Open Subtitles | سيكون هناك ملجأ بقرب الموقد مصنوع من الأغصان و جلود الحيوانات و الأرضية من الأوراق |
Se não tinham já uma ideia, pelas peles de animal e a testa inclinada, nós somos homens das cavernas. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد استنتجت هذا بالفعل، نظراً لإرتدائنا ملابس من جلود الحيوانات و جباهنا المائلة، فنحن رجال كهوف |
Usavam peles de urso para canalizarem a sua ferocidade. | Open Subtitles | لقد قاموا بإرتداء جلود الدببة حتى تنقل لهم شراستها. |
Um grupo de adolescentes andou a fazer todo tipo de rituais com peles de animais. | Open Subtitles | جماعة من المراهقين كانوا يقومون بجميع أنواع الطقوس مُستخدمين جلود الحيوانات. |
Vamos pegar nas nossas peles e vamos ficar sentados para que os Ree nos apanhem? | Open Subtitles | نأخذ جلود الفرو و نجلس بين أولائك الهنود كمجموعة من البّط اللعين؟ ؟ |
Às vezes, são milhares de ovelhas, e os pastores nadam entre elas com umas peles de cabra insufladas. | Open Subtitles | أحيانا آلاف من الغنم. والقساوسة ارتداء السباحة بينهم بعض جلود الماعز مبالغ فيها. |
Tu não estás nem um pouco assustada de estarmos a gastar as férias com pele de animais mortos? | Open Subtitles | ألا تشعرين ببعض الغرابة لأننا قضينا عطلتنا نعالج جلود الحيوانات الميتة؟ |
A pele das pessoas ficou seca como casca de árvore, como as árvores marcadas pelas tempestades de areia. | Open Subtitles | جلود الناس كانت خشنة كلحاء الشجر وتعصف الرياح والرمال بالاشجار |
Muito inteligente por parte do Escobado em se esconder num edificio que fede a pele de vaca fervida. | Open Subtitles | ذكاء من أسكبيدوا في أن يختبيء داخل بناية تفوح منها رائحة جلود البقر المغليه. |
Os meus membros biónicos estão ligados ao meu corpo biológico por meio de pele sintética com variantes de rigidez que mimetizam a minha biomecânica dos tecidos subjacentes. | TED | أعضائي الإلكترونية موصلة بجسدي الحيوي عن طريق جلود صناعية مع تفاوت في الصلابة التي تعكس الميكانيكية الحيوية لأنسجتي الكامنة |
Sem gado, não há carne, nem couro. | Open Subtitles | لا ماشية ، لا يوجد لحم ولا جلود , لا حليب ، لا يوجد |
Uma, duas, três, quatro odres de vinho, é o que deveis. | Open Subtitles | 1,2,3 4 جلود نبيذ تدين لي بها |