"جليًّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • claramente
        
    • Aparentemente
        
    • Obviamente
        
    • claro
        
    • Vê-se
        
    • É óbvio
        
    Isto não é claramente paz, caso contrário não estaria aqui encalhada contigo. Open Subtitles حسنٌ، جليًّا أن هذا ليس السلام، وإلّا ما علقت هنا معك.
    Posso ouvi-la a palrar, mas claramente não está a falar. Open Subtitles أسمع ثرثرة فارغة، لكن جليًّا أنّها لا تبوح بالمطلوب.
    Sim. Aparentemente esta cor... disfarça todos os líquidos com os quais me posso sujar durante o dia. Open Subtitles أجل، جليًّا أن هذا اللّون يموّه كلّ السوائل الجسمانيّة التي قد أغطّى بها خلال اليوم.
    Aparentemente, a Liga faz os recrutas passarem por uma reprogramação. Open Subtitles جليًّا أن الاتّحاد يخضع بعض مجنديه لعمليّة إعادة برمجة.
    Obviamente, esta situação precisa de ser tratada com uma dose de bom senso. Open Subtitles جليًّا أن هذا الموقف يجب معالجته بدقّة أكثر من ذلك.
    É claro que precisamos apanhar esse tipo dos plasmas mortais. Open Subtitles لذا جليًّا أنّنا بحاجة لاعتقال رجل البلازما القاتل هذا.
    claramente, do que esta situação precisa é de mais opiniões. Open Subtitles جليًّا أن ما يحتاجه الوضع هو مزيد من الآراء.
    claramente não sou tão rápido como os outros órfãos da oficina. Open Subtitles جليًّا أنّي لستُ حاذقة كالأيتام الآخرين الذين تربّوا في تكيّة.
    Mas são claramente militares. Os camiões, os uniformes... Open Subtitles لكن جليًّا أن هذا هو الجيش، الشاحنات والأزياء الحربيّة.
    Não deveria comprar isso. claramente você não entende como vendas funcionam. Open Subtitles حسنٌ، جليًّا أنّك لا تدركين مفهوم عمليّة البيع.
    claramente, há mais dinheiro do que o seu marido deixa transparecer. Open Subtitles من الجيّد سماع هذا. جليًّا أنّ هُنالك أموالًا طائلة أكثر مّما يُبيح به زوجكِ.
    claramente, os teus poderes restauradores não são famosos pela sua velocidade. Open Subtitles جليًّا أن قدرتك على استعادة الوعي لا تتسم بالسرعة.
    Tal como escrever no teu diário, Aparentemente. Estou a tirar umas dúvidas. Open Subtitles إذًا، جليًّا أنّكَ تدوّن يوميّاتكَ إنّي أبحث عن شكوككَ فحسب
    Aparentemente seguir não é o único passatempo dela. Ela é membro de um grupo de jardinagem também. Open Subtitles جليًّا أن الترصّد ليس هوايتها الوحيدة، إنّها عضوة في مجموعة بستنة أيضًا.
    Aparentemente estava a estudar para ser veterinária. Ele ia contar-me. Open Subtitles جليًّا أنّها كانت تدرس لتغدو طبيبة بيطريّة.
    Aparentemente, resgatando-a de um almoço terrível. Open Subtitles جليًّا أنقذ هذه الفتاة من أشنع غداء في العالم.
    Obviamente a propagação de certos minerais não pode ser explicada por uma simples coesão elementar. Open Subtitles جليًّا أن انتاج معادن بعينها غير ممكن عبر دمج عنصريّ بسيط.
    O pai dele é podre de rico Obviamente que o qualifica para ambos. Open Subtitles جليًّا أنّ أموال النفط الخاصة بوالدة تؤهله لشغل الوظيفتين
    Pelos resultados daquela missão, tornou-se imediatamente claro que os cometas eram os corpos de estudo ideais para compreender o sistema solar. TED من نتائج تلك المهمة أنه أصبح جليًّا للعيان، أن المذنبات كانت هياكل مثالية للدراسة لنفهم نظامنا الشمسي.
    É bem claro que já andavas à procura de uma aventura como aquela há um tempo. Open Subtitles جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا لشيء كهذا منذ فترة.
    Vê-se que aprendeste a arte de esconder com a tua mãe. Open Subtitles جليًّا أنّك تعلّمت فنّ الإخفاء من أمك.
    É óbvio que sabes quem sou e de onde venho. Open Subtitles جليًّا أنّكَ تعلم بهويّتي ودياري، هل كنت تتجسس عليّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more