"جمالا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bonita
        
    • bonito
        
    • linda
        
    • beleza
        
    • bonitos
        
    • belas
        
    • belos
        
    • bonitas
        
    • doce
        
    • belo
        
    • bela de
        
    Quero que pareças mais bonita... do que alguma vez tenhas estado. Open Subtitles أريدك أن تكونى أكثر جمالا مما كنت عليه من قبل
    A única coisa que podia torná-la mais bonita seria a tua presença. Open Subtitles و اكثر شي يمكن ان يجعلها اكثر جمالا هو وجودك عليها
    Eras a mulher mais bonita da sala, esta noite. Open Subtitles لقد كنت امرأة الأكثر جمالا في غرفة الليلة.
    Oh, é mais bonito do outro lado da fronteira. Open Subtitles انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود.
    Dama Úrsula, a mais linda filha do Lorde e da Dama Dubon, subiu os degraus da grande catedral para orar para seu santo abençoado. Open Subtitles السيدة أورسولا، البنت الأكثر جمالا بنت اللورد والسيدة دوبون شقت طريقها صعودا للصلاة فى الكاتدرائيه إلى قديسها الموهوب
    Quem deixaria semelhante beleza passar despercebida? Open Subtitles من يمكنه أن يجعل جمالا كهذا يذهب دون أن يراه ؟
    Eras a mulher mais bonita da sala, esta noite. Open Subtitles لقد كنت امرأة الأكثر جمالا في غرفة الليلة.
    Quanto mais olho para ti, mais bonita te acho. Open Subtitles كلما أمعنت النظر لكي ، تصبحين اكثر جمالا
    Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها
    A Gina está mais bonita a cada ano que passa, e há montes de rostos antigos. Open Subtitles جينا هو أكثر جمالا من كل عام، وهناك الكثير من الوجوه القديمة.
    Muitos consideram a Sala Azul a mais bonita da Casa Branca. Open Subtitles ان الغرفه الزرقاء تعتبر فى اغلب الاحيان الاكثر جمالا فى البيت الابض
    Entramos agora naquilo que deve ser a sala de concertos mais bonita do universo. Open Subtitles والآن ندخل إلى حيث تكون قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا في كلّ الكون
    Sempre achei esta ilha bonita, mas consigo aqui ela é ainda mais bonita. Open Subtitles اعتقدت دائما أن هذه الجزيرة الجميلة لكن معك هنا، تكون أكثر جمالا
    Não há nada mais bonito ...do que uma morte doce. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر جمالا انه مثل الموت الحلو
    Quanto mais olho para este lugar, mais bonito ele fica. Open Subtitles هل تعلم كل ماتمعنت اكثر في المكان كلما بدا اكثر جمالا
    O inglês é muito mais bonito com sotaque francês, não acha? Open Subtitles أظن أن الإنجليزية تكون أكثر جمالا حينما تختلط باللهجة الفرنسية، أليس كذلك؟
    Vi-a no hospital estes últimos dias e não consegui evitar de reparar... que é a mulher mais linda daqui. Open Subtitles رأيتك بجوار المستشفى خلال الأيام القليلة الماضية ولم يكن بوسعي تجاهل المرأة الأكثر جمالا هنا
    Por uma mulher que é mais linda do que qualquer homem merece! Open Subtitles والى المرأة الاكثر جمالا لكى يستحقها اى رجل فى العالم
    Quando vê um cavalo, não vê beleza como nós. Open Subtitles انها ترى حصان ولا ترى جمالا كل ما تراه هو المال
    Os agentes das Fronteiras estão mesmo a ficar bonitos, não? Open Subtitles يبدو ان وكلاء المخابرات يزدادون جمالا ً,اليس كذلك ؟
    Terras mais belas do que as cantadas pelos poetas e maravilhas desconhecidas em Bagdade. Open Subtitles بلاد أكثر جمالا مما يمكن للشعراء وصفها؛ ولم يسمع عنها أحد في بغداد
    E esta noite, vendo-vos aqui tão belos, tão elegantes tão ricos vejo que o meu sonho se realizou. Open Subtitles و اغالى سفينة ترفيه تم بنائها على الاطلاق والليلة اركم جميعا هنا اكثر جمالا و اكثر رواعة
    Uma das Iglesias bizantinas mais bonitas da Europa Oriental. Open Subtitles هى أحد أجمل الكنائس البيزنطية جمالا فى أوربا الشرقية0
    Porque não há nada mais belo que a forma como o oceano se recusa a deixar de beijar a margem sem se importar quantas vezes é empurrado para trás. TED لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها
    Eu também ouvi... que a noiva é a mais bela de toda a Inglaterra. Open Subtitles سمعت أيضا بأن العروس الأكثر جمالا بكل إنجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more