Talvez seja uma mulher, podias descobrir-lhe a beleza secreta. | Open Subtitles | ربما تكون امراة يمكنك ان تكتشف جمالها الخاص |
Aprendeu que podia usar a beleza para conhecer estas aves raras. | Open Subtitles | وأصبحت جذابة للغاية وتعلمت كيف تستخدك جمالها فى التعرف إليهم |
Vítimas da sua própria beleza, os órixes foram intensamente caçados. | Open Subtitles | فقد جنى عليها جمالها و جعلها هدفا للصيد المكثف |
Está menos bonita e chateia muito mais que antigamente, mas é branca. | Open Subtitles | هي لم تعد بنفس جمالها السابق وأصبحت تصرخ كثيراً لكنها بيضاء |
E, um sinal sobre a bochecha que a envergonhava, mas era por isso que era tão linda. | Open Subtitles | وشامة صغيرة على وجنتها ولكنها كانت تزيد من جمالها |
Decerto essa não é a única coisa em que és hábil, bela donzela, cuja beleza até faz as deusas corar de inveja. | Open Subtitles | أَنا متأكد بأنه ليس الشيء الوحيد الذي تجيدينه، أيها العذراء الذي جمالها يجعل حتي الآلهة تمتلئ بالحسد |
Está muito perto da beleza intrínseca. Se sabem como é a água podem desfrutar dela. | TED | ان جمالها جوهري نوعا ما طالما انك تعلم نوعية المياه التي تحويها والتي تستشعر لذتها |
A beleza delas imerge-nos em cor, gosto, tato. | TED | جمالها الذي يغطس بنا في لونها و طعمها و ملمسها. |
Podemos levar dois milhões de pessoas por ano a entrar em contacto com estes peixes e mostrar-lhes a sua beleza. | TED | ويمكننا احضار مليوني شخص في السنة في تواصل مع هذه السمكة ونريهم جمالها |
Ouvi que é uma das maiores mansões do país e imbatível em beleza. | Open Subtitles | أنها واحدة من أكبر القصور فى البلاد ولا يمكنك إنكار جمالها |
É a sua beleza que te atrai, Ramsés, ou o facto de que desposará o homem que eu escolher como meu sucessor? | Open Subtitles | أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني |
Está bem, vou trazer-te o ramo mais belo do mundo, mas a sua beleza será pálida em comparação com a tua. | Open Subtitles | حسناً، سأقطع لكِ أجمل باقة ورد في العالم ولكن سيكون جمالها شاحبهاً أمام جمالكِ |
Ele ensinou-me que até o concerto mais nobre pode ser drenado e mostrar a sua beleza. | Open Subtitles | علّمني أن حتى أعظم سيمفونية قد تتجرّد من جمالها وروحها |
Era uma obra divina, em toda sua beleza natural. | Open Subtitles | ....... فقد كانت جنة الله .بكل جمالها الطبيعي |
Sua beleza não eram contornos e formas... mas vinha de dentro dela como uma estrela. | Open Subtitles | جمالها لم يُصنَع من .أشكال أو سِمات ،بل كان يشع من داخلها .مثل النجوم |
Se escolher bem, dará destaque à obra... se escolher mal, as cores ficam sem vida e tiram sua beleza. | Open Subtitles | فالإختيارات الجيدة ستجعله جميلا أما الأختيارات السيئة ستجعل الألوان كئيبة و سوف تخفى جمالها الحقيقى |
Uma escrava tão bonita como ela não precisa roubar. | Open Subtitles | عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة |
A tua mulher envelheceu, Odisseu. Nunca será tão bonita como eu. | Open Subtitles | لقد تقدمت زوجتك فى السن خلال كل هذا الوقت يا أوديسيوس جمالها لن يضاهى جمالى |
Ela não faz ideia como é bonita. Está um caos. Acho-a fantástica. | Open Subtitles | ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع |
Quantas vezes é que vou encontrar uma miúda linda que gosta de aromatizantes? | Open Subtitles | و ما هي احتمالات ان اقابل فتاه اخرى بمثل جمالها و تغازلني |
Não digas 'Amo-a pelo seu sorriso, pelo seu olhar, pelo seu modo brando de falar, pela comunhão do seu pensamento com o meu que tornou uma tarde mais bela ainda...'" | Open Subtitles | لا تقل احبها لإبتسامتها او جمالها او طريقتها اللطيفة بالحديث |
"A senhora, poderá votar, mas perderá o encanto de usar o seu direito feminino de esconder-se por trás das suas vestes." | Open Subtitles | سيدى ، يمكنك التغلب على الهواء و لكن الطيور سوف تخسر جمالها و السحب سوف تفوح منها رائحة الجازولين |