"جميعا نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos sabemos
        
    • todos nós sabemos
        
    todos sabemos como este processo vai acabar, não é? Open Subtitles ونحن جميعا نعرف كيف ستنتهى المحاكمة ، صحيح؟
    Agora, já todos sabemos coisas sobre cada um de nós. Open Subtitles الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض
    São de ultra-baixo custo, e todos sabemos o que acontece. TED إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث.
    todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    E acho que todos nós sabemos como é que esse casamento acabou. Open Subtitles وأعتقد أننا جميعا نعرف ما حدث لذلك الزواج
    todos sabemos quem ele é na televisão. TED ونحن جميعا نعرف من هو على شاشات التلفزيون.
    todos sabemos que mudou desde que os 4400 voltaram. Open Subtitles نحن جميعا نعرف انه تغير بعد عوده ال 4400
    todos sabemos que Miller nunca disse a verdade antes. Open Subtitles ونحن جميعا نعرف أبدا قال ميلر الحقيقة من قبل.
    E creio que todos sabemos a que me refiro, não? Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نعرف ما هو , كل شيء على ما يرام؟
    Não, não, as vacas não mordem. todos sabemos que não têm os incisivos superiores. Open Subtitles لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية
    O seu irmão reclamou a paternidade, mas penso que todos sabemos que isso é altamente improvável. Open Subtitles أخوك ادّعى الأبوة ولكنني أعتقد أننا جميعا نعرف أنّ ذلك مستبعد جداً
    todos sabemos que um dia teremos de seguir o caminho de Cristo. Open Subtitles نحن جميعا نعرف بأن ذلك اليوم قادم عندما سنمشي
    Acho que todos sabemos a resposta a isto, mas... devo fazer o teste? Open Subtitles أم،أعتقد أننا جميعا نعرف الجواب على هذا، ولكن ألا يجب أن أحصل علي إختبار ؟
    Acredito que todos sabemos o que deve ser feito. Open Subtitles أسمعوا , أعتقد بأننا جميعا نعرف ما يجب القيام به
    todos sabemos que obrigações são algo que damos ao nosso filho ranhoso aos 15 anos. Open Subtitles نحن جميعا نعرف أمور السندات تشتريها لابنك حينما يصبح في عمر الـخامسة عشرة
    todos sabemos como eram seguros e sem dor os interrogatórios sob esses auspícios. Open Subtitles نحن جميعا نعرف كيف كانت التحقيقات آمنة وخالية من الألم تحت رعايتك
    Pelo menos, todos sabemos onde estamos. Open Subtitles حسنا، يا أخى. على الأقل نحن جميعا نعرف أين نقف.
    Ouve, todos sabemos pelo que estás a passar. Open Subtitles اسمعي,نحن جميعا نعرف ماالذي تمرين به
    Esta escola é há muitos anos uma referência desta cidade e todos sabemos disso. Open Subtitles هذه المدرسة هي بالفعل منارة للأبدية .. ... لهذه المدينة لفترة طويلة، ونحن جميعا نعرف ذلك.
    todos nós sabemos que por dentro, é só um pequeno e assustado... cachorrinho! - Eu disse que podia levantar? Open Subtitles نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل مجرد جرو صغير خائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more