"جميع الأدلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas as provas
        
    • todas as evidências
        
    • das provas
        
    • todas as pistas
        
    Antes de tirar-mos conclusões precipitadas, vamos reunir todas as provas. Open Subtitles قبل أن نستبق النتائج، دعنا نحصل على جميع الأدلة
    O FBI levou todas as provas que tínhamos. Agora... Open Subtitles استحوز الفيدراليون على جميع الأدلة التي كانت بحوزتنا
    Como uma amiga minha diz, não tires conclusões sem recolheres todas as provas. Open Subtitles صديق لي كان يقول لا تقفز للإستنتاجات حتى تكشف جميع الأدلة
    Mas devemos recolher todas as evidências... Open Subtitles لكننا عليا استعادة جميع الأدلة
    Eles acham isso por causa das provas que têm contra si. Open Subtitles أنا لا أفهم يعتقدون أنكِ كذلك لأن جميع الأدلة ضدك
    Jay, estou a dizer que seguimos todas as pistas que tínhamos os relatórios estão feitos, e nesta altura, a não ser que surjam coisas novas, não preciso de tanta gente. Open Subtitles كل ما أقوله أننا تحققنا من جميع الأدلة التي لدينا رفعنا جميع التقارير ، وفي هذه المرحلة ، لا توجد أيّ مُستجدّات لا أحتاج كلّ هذه القُوّات
    Sim, todas as provas foram apagadas. Open Subtitles نعم ، جميع الأدلة التى تشير إليك تم حذفها
    Irão rever todas as provas relacionadas com os casos pertencentes às vítimas anteriores. Open Subtitles ستراجعون جميع الأدلة الموجودة وبالأخص في الحالات السابقة
    E depois ele invadiu a casa e o trabalho dela e destruiu todas as provas do que ela sabia. Open Subtitles وبعد إقتحمت منزلها وعملها ودمّرت جميع الأدلة لكلّ شيءٍ عرفتُه.
    Apagarei todas as provas da existência da vossa família. Open Subtitles سأمحي جميع الأدلة على وجود عائلتك من هذا العالم
    Um dos homens que enviei para investigar o esconderijo da CIA, desapareceu com todos os documentos, todas as provas. Open Subtitles واحد من الرجال الذين أرسلتهم CIAللتحقق من مقر الـ قد إختفى مع جميع الوثائق ومع جميع الأدلة
    Arranja todas as provas que precisares, se conseguires, até amanhã. Open Subtitles أحصل على جميع الأدلة التي تحتاج إليها، إذا إستطعت، حتى يوم غد.
    Não, todas as provas foram destruídas quando a minha biblioteca ardeu. Open Subtitles لا , جميع الأدلة دمرت عندما أحرقت مكتبتي
    Olha para isto, não precisa de dizer mais nada porque temos todas as provas de que precisamos mesmo aqui. Open Subtitles أنظر إلى هذا، لستُ مضطراً لقول شيء، فلدينا جميع الأدلة التي نحتاجها هناك.
    todas as provas têm de ser entregues num envelope de tamanho adequado. Open Subtitles جميع الأدلة لابد من تقديمها في الحجم الصحيح نولان المغلف.
    - Odeio pisar nos teus calos, mas ficar debaixo de água não destruiria todas as provas? Open Subtitles بالتأكيد. أكره أن خطوة على أصابع قدميك، مجعد، لكن لن يجري تحت الماء تدمير جميع الأدلة أثر؟
    Mas tenho ordens para levar todas as provas que estão neste local, inclusive tudo aquilo que possam ter visto, fotografias, qualquer coisa que tenham apanhado, qualquer coisa. Open Subtitles لكن الأوامر أن أقوم بمصادرة جميع الأدلة فى هذا الموقع بالأضافة الى اى شيء رأيتوه الصور التى التقطوها ، الغنائم فى جيوبكم اي شيء
    Num apelo pelas suas vidas, a Srª Clarke ofereceu todas as evidências contra nós como resgate. Open Subtitles في نداء من أجل حياتهم، عرضت (آنسة (كلارك جميع الأدلة ضدنا كفدية
    Estão a mudar todas as evidências. Open Subtitles إنهم ينقلون جميع الأدلة.
    A primeira vez que aprendi isto, lembro-me de pensar: "Eu conseguia ver todas as evidências científicas, "li um grande número de estudos, "entrevistei muitos especialistas que explicavam isto, "mas não deixava de pensar 'Como é que podemos fazer isto?' TED ولكن عندما أدركتُ ذلك لأول مرة، أذكر أنني قلت لنفسي مفكرًا: "حسنا، لقد وجدت جميع الأدلة العلمية، واطّلعتُ على الكثير من الدراسات، وقابلت عددًا كبيرًا من الخبراء الذين وضحوا لي ذلك،" ولكنني استمررتُ بالتفكير قائلاً: " كيف يمكن أن نفعل ذلك؟"
    Assim concluo a partir das provas recolhidas... Open Subtitles لذا أستنتج من جميع الأدلة المجتمعة
    Ainda estamos em vantagem, porque todas as pistas para a localização da coroa vão estar aqui ao nível do chão. Open Subtitles ما زلنا لدينا الأفضليَّـة، لأن جميع الأدلة عن مكان وجود التاج ستكون في الأسفل هنا، على مستوى سطح الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more