Uma descrição que explique a presença de beleza em todas as coisas nesta lista não vai ser fácil. | TED | تقرير يفسر وجود الجمال في جميع الأمور على هذه القائمة لن يكون بالأمر السهل |
Ele vai administrar todas as coisas relacionadas com as defesas da Terra em nome do Pentágono e de Washington. | Open Subtitles | سوف يقوم بالإشراف على جميع الأمور المتعلقة بدفاعات الأرض نيابة بين البنتاجون وواشنطون |
todas as coisas vergonhosas que fizemos em alguns tempos. | Open Subtitles | جميع الأمور المخزية التي قمنا بها مع مرور الوقت. |
Eu nunca falei contigo sobre o YouTube, de tudo, tu sabes... | Open Subtitles | لم أتحدث معك بشأن فيديو اليوتيوب جميع الأمور, أنت تعلم.. |
Desde que ele se foi, eu tenho estado a tratar de tudo pessoalmente. | Open Subtitles | منذ رحيله وأنا متول زمام جميع الأمور هنا وحدي |
Não te disse para ficares quieto até que tudo estivesse pronto, hã? | Open Subtitles | .. هل أخبرتك أو لم أخبرك أنت تنتظر حتي تصبح جميع الأمور جاهزة ؟ |
Tenho um monte de perguntas acerca de todas as coisas que disseste. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأسئلة عن جميع الأمور التي قُلتها للتو |
Sobre todas as coisas que ela podia mentir, Hank, porque iria mentir sobre comer um hambúrguer? | Open Subtitles | من بين جميع الأمور تكذب بشأن ذلك يا هانك لم عساها تكذب حول أكل برغر ؟ |
Sendo todas as coisas iguais, os idosos direcionam os seus recursos cognitivos, como a atenção e a memória, mais para informações positivas do que negativas. | TED | وبالنظر إلى جميع الأمور بتساو، يوجه كبار السن مصادرهم المعرفية، مثل الانتباه و الذاكرة، نحو المعلومات الإيجابية أكثر من السلبية. |
Como deve ser com todas as coisas. | Open Subtitles | ما يجب أن يكون عليه جميع الأمور. |
Sentir falta de todas as coisas que outrora amas-te. | Open Subtitles | فقدان جميع الأمور التي أحببتها ذات مرة |
Vamos fazer todas as coisas que eu prometi. | Open Subtitles | سنفعل جميع الأمور التي وعدت بتنفيذها |
Como deve ser com todas as coisas. | Open Subtitles | ما يجب أن يكون عليه جميع الأمور. |
Só te queria dar todas as coisas que todos têm durante a vida e todas as coisas que achava que não merecia até te conhecer. | Open Subtitles | أردت فقط ان أعطيكَ كل الأشياء التي يحَصل عليها الآخرون في الحياة و جميع الأمور التي ظننتُ أنني لا أستّحق أن أحظى بها حتى قابلتك |
todas as coisas más. | Open Subtitles | ! جميع الأمور السيئة التي فعلتها |
Quando o meu pai partiu, descobri que gostava literalmente de tudo, menos de finanças. | Open Subtitles | عندما غادر أبي , وجدت نفسي مثقف في جميع الأمور سوى الأمور المالية |
O homem que conhecia colocava o país primeiro... acima de tudo o resto. | Open Subtitles | الرجل الذي أعرفه يضع دولته.. فوق جميع الأمور |
Existe algo que sabemos sobre cada pessoa que conhecemos em qualquer lugar do mundo, na rua, que é a verdadeira motivação de tudo o que fazem e de tudo o que suportam, | TED | هناك أمر ما نعلمه عن كل شخص نلتقيه حول العالم، في الشارع، وهو الأمر الأكثر شيوعا من بين جميع الأمور التي يقومون بها والتي يتطرقون إليها، |
E isso é o mais importante de tudo. | Open Subtitles | وذلك هو أهم أمر من بين جميع الأمور |
e tendo tudo em consideração, desejava que tudo estivesse como estava anteriormente. | Open Subtitles | وبإعتبار جميع الأمور أود لو أن كل شيء ضل كما كان عليه في الأوقات الماضية |
Ela não me faz esperar para que tudo seja perfeito, como alguém que eu conheço. | Open Subtitles | هي لم تجعلني أنتظر لتصبح جميع الأمور مثالية . مثلَ شخصٍ أعرفهُ |