"جميع القنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os canais
        
    • em todos os
        
    No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. Open Subtitles لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة
    Diretor, o pedido de socorro foi expandido para todos os canais. Open Subtitles سيدي ، ناقل نداء الإستغاثة إنه مُنتشر في جميع القنوات
    Imagine, uma operação armada da polícia difundida em todos os canais de TV mais importantes a internet, usando todas as últimas tecnologias multimídia. Open Subtitles تخيل بأن تبث عمليات الشرطه عـلـى جميع القنوات المعروفه وعـلـى الانترنت بأستخدام كل وسائل الاعلام المتطوره
    Verificámos por todos os canais. Open Subtitles لقد فتشنا خلال جميع القنوات لقد ادت حالة الأمن القصوى
    Ainda estamos a anunciar em todos os canais. Open Subtitles حسنا، نحن ما زلنا نبث على جميع القنوات
    Assim, coloca a cara dele em todos os canais marítimos e aéreos e atenta nos barcos que vão partir de Creta nas próximas 48 horas. Open Subtitles ،في جميع القنوات البحرية والجوية والتركيز على جميع السفن "المغادرة من جزيرة "كريت
    todos os canais de notícias estão a dar o assassínio do Sr. Quinlan. Open Subtitles جميع القنوات الإخبارية تعرض مقتل السيد (كوينلان)
    Veio por todos os canais, mas, é quase imperceptível. Open Subtitles ,على جميع القنوات لكنّهُ مشوش
    - Tenho silêncio em todos os canais. Open Subtitles - جميع القنوات صامتة
    Sim, está em todos os noticiários. Open Subtitles أجل. تقوم جميع القنوات الإخبارية ببثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more