"جميلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lindas
        
    • lindos
        
    • bonitas
        
    • bonitos
        
    São lindas, tal como eram no jardim, do lado de fora da sala do Reitor. Open Subtitles هم جميلون. مثل ما كَانوا هذا الصباحِ في الأرضِ خارج مكتبِ العميدَ.
    A falar de abelhas, aquelas flores que me enviaste eram mesmo lindas. Open Subtitles كَلام عن النحلِ، تلك الزهورِ أرسلتَني، هم كَانوا جميلون جداً.
    Ter bebés lindos e criá-los. Tive-os. Estou a fazê-lo. Open Subtitles أن أنجب أطفالاً جميلون, وأربيهم وهذا ماقمت بفعله
    São lindos... e vocês anseiam saber o que têm dentro. Open Subtitles انهم جميلون و أنتم تشتاقون لتعرفوا ما بداخلهم
    Você tem uma cama morna para dormir, uma esposa adorável, crianças bonitas. Open Subtitles إن لديك فراشاً دافئاً للنوم عليه زوجة رائعة, أطفال جميلون
    Pensa nas vezes que te fiz o "arranjinho" com as amigas menos bonitas das minhas namoradas. Open Subtitles فكّرْ بشأن كُلّ الأوقات التي وَضعتُك فوق بتواريخِي أقل أصدقاء جميلون.
    Então eles são ricos, poderosos e bonitos tira-lhes a beleza, o dinheiro e as atitudes superiores, Open Subtitles لذا هم جميلون وأقوياء وأغنياء. خذ وسامتهم، مالهم ومواقفهم المتفوّقة،
    Alguns tem mêdo, mas me parecem lindas. Open Subtitles بعض الناس يصبحون مغثيين حولهم، لكن l يعتقد بأنّهم جميلون.
    - Eu fico com estas. São lindas, obrigada. - O prazer é meu. Open Subtitles إنهم جميلون , شكراً لكِ - على الرحب والسعة -
    São lindas, não são? Open Subtitles - إنهم جميلون, أليس كذلك؟ - ماذا؟
    Não são lindas? Open Subtitles إنهم جميلون, أليس كذلك؟
    Nunca mais olhei para elas, mas na verdade são lindas. Open Subtitles لم أعد ألقي نظرة عليهم, لكنهم في الحقيقة... جميلون... .
    "Queremos bebés lindos, não com os rostos castanhos" Open Subtitles نريد أطفالاَ جميلون ليس ذوي الوجوه المحترقة
    São todos tão lindos, não sei de qual gosto mais. Open Subtitles هم جميعاً جميلون جداً، أنا لا أَعْرفُ أَيّ واحد أَحْبُّ أفضل.
    Tenho três lindos, saudáveis e traquinas filhos. Open Subtitles عندي ثلاثة أطفال جميلون وفي صحة جيدة ومشاغبون
    Estou enxergando. Amo vocês! São lindos! Open Subtitles أستطيع رؤيتكم، أحبكم يارفاق أنتم جميلون جداً
    - mas somos magras e bonitas. - Você não me chamou de gordo! - Sim, chamei. Open Subtitles ماعدا أننا جميلون ونحيفون لم تنادينني بــ السمين , اليس كذالك
    As cores extravagantes surpreendem-nos, cheias de vida, e as pessoas são tão bonitas, tão jovens e radiantes, emanam serenidade, beleza e sensualidade. Open Subtitles التي تصل إلى السماء, بألوان برية قد تزعجك الناس الآن جميلون جداً, يافعون وأنيقون.
    Estou emocionada. Elas são muito bonitas. Open Subtitles إنني متحمسة, إنهم جميلون للغاية
    Tens uns tipos bonitos em L.A., mas a qualidade nesta cidade é ridícula. Open Subtitles الشباب في لوس أنجلوس حقا جميلون و لكن نوعية القضبان هنا في هذه المدينة هي الأحسن
    Tinha-me esquecido do aspecto deles. Eles são tão bonitos. Open Subtitles نسيت أشكالهم إنهم جميلون للغاية
    As pessoas olham para eles porque são bonitos, mas olham para mim... Open Subtitles الناس تنظر إليهم لأنهم جميلون ...أما معي، فهم يحدّقون فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more