"جنبا الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lado a
        
    Durante 23 anos, trabalhei lado a lado com o seu pai. Open Subtitles لمدة 23 عاما ، ناضلت جنبا الى جنب مع أبيك.
    Nos dias após o funeral, os caixões estavam lado a lado. Open Subtitles في الأيام التالية للخدمة على النعوش وقفت جنبا الى جنب
    Não se tinham apercebido de que estavam lado a lado há mais de uma hora quando nos oferecemos para as operar no hospital próximo. TED لم تدركا أنهما تجلسان، جنبا الى جنب، لأكثر من ساعة عندما عرضنا عليهما الجراحة في أقرب مستشفى.
    De facto, é a mesma imagem, lado a lado. TED في الواقع، هي نفس الصورة جنبا الى جنب
    Pai, depois de todos estes anos, tu e eu juntos, lado a lado, pai e filho. Open Subtitles ابي ، بعد كل هذه السنوات انا وانت جميعا ، جنبا الى جنب ، والد وولده
    Não, ele queria que trabalhássemos juntos, lado a lado, resolvendo problemas e partilhando os créditos. Open Subtitles لا,كان يريد منا العمل معاً جنبا الى جنب نتناسى المشاكل ونتشارك المصالح
    Ainda não há muito tempo, lutávamos lado a lado. Open Subtitles انت تعرف لم يمض الكثير من الوقت كنا نقاتل جنبا الى جنب
    A trabalhar lado a lado, na mesma equipa-de-intervenção, sete dias por semana, mês após mês, apaixonaram-se. Open Subtitles العمل في نفس الفرقة ، جنبا الى جنب في كل الوقت فوقعا بالحب
    Porque as chegadas e as partidas Andam lado a lado Open Subtitles لان المغادرين والقادمين يسيرون جنبا الى جنب
    Mas lutei contigo, lado a lado, a arriscar a minha vida por ti. Open Subtitles لكنني قاتلت معك.. جنبا الى جنب مخاطرة بحياتي من اجلك
    Tu e eu, lado a lado, completamente nus, os nossos corpos cobertos pela essência da Natureza. Open Subtitles انا و انت, جنبا الى جنب عراة تماما أجسادنا مُغطاة بعصير كوكبنا الأم الأرض
    Dois homens cavalgam lado a lado, uma bala bate num rochedo, mata um deles e o outro não. Open Subtitles ...... رجلان يركبان جنبا الى جنب فتصرع الرصاصة احدهما وتترك الآخر ، مجرد حادث لامعجزة
    Combatemos lado a lado em Tróia, e vimos os nossos irmãos a morrer. Open Subtitles -لقد حاربنا معا فى طروادة جنبا الى جنب -ونحن نراقب أخوتنا يموتون والدك أوقف هذه المذبحة
    Os dois carros estão a fazer as curvas lado a lado. Open Subtitles السيارتين يعبرون الدوره جنبا الى جنب
    Podemos ser como a Marie Curie e o seu marido Pierre, que passaram os seus dias a trabalhar lado a lado, banhados pelo brilho do seu amor, e o rádio que acabou por matá-la. Open Subtitles يمكننا ان نكون كـ ماري كوري و زوجها بيير الذين امضيا ايامهما بالعمل جنبا الى جنب يتلقيان الاشعاع من حبهما و معدن الراديوم
    Amanhã lutaremos lado a lado. Open Subtitles غدا سنحارب جنبا الى جنب
    Lutámos lado a lado durante anos. Open Subtitles -لقد حاربنا جنبا الى جنب لسنوات.
    - Púnhamos os cavaletes lado a lado... Open Subtitles كنا نضع ما نحمله جنبا الى جنب
    Durante duas horas, estivemos lado a lado a assistir ao jogo e a torcer pelo Liverpool. Open Subtitles وعلى مدى ساعتين جلسنا جنبا الى جنب مع مشجعي (ليفربول) وشاهدنا المباراة.
    Sim, lado a lado. Open Subtitles نعم, جنبا الى جنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more