"جنبا لجنب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lado a lado
        
    Generais, oficiais, e simples soldados, lutaram lado a lado... até à última bala. Open Subtitles وابسط الجنود حاربوا جنبا لجنب حتى اخر رصاصة
    Sei que chegará o dia em que iremos estar lado a lado na batalha para libertar o nosso povo dos falsos Deuses. Open Subtitles أعلم أن اليوم سيأتي عندما نكون جنبا لجنب في ميدان القتال لتحرير قومنا من الآلهة الزائفة
    Eu não acreditaria se não estivesse a ver com os meus olhos. O AE86 está a correr lado a lado com o GTR. Open Subtitles انا لن اصدق هذا الا لو رايته بعينى يتسابق مع 86 جنبا لجنب
    O velho casal que se senta lado a lado no sofá, mas que raramente fala. Open Subtitles كالزوج وزوجته الذين يجلسان جنبا لجنب على الأريكه،
    Roda contra roda, lado a lado, a 322 km/h. Open Subtitles عجلة لعجلة، جنبا لجنب بسرعة 200 ميل في الساعة
    Estão lado a lado no túnel e Rossi retribuiu o favor. Open Subtitles لقد دخلوا جنبا لجنب في النفق وهاهو "روسي" يستعيد التفوق
    Ficar lado a lado com o Dixon, dá confiança às pessoas. Open Subtitles الوقوف جنبا لجنب مع ديكسون يعطي الناس القناعة
    Podem ver, no caso dela, ela está a usar o conjunto de transdutores, um na parte da frente do peito e um nas costas, e o segundo par, lado a lado, sobre o fígado. TED يمكنكم رؤية هي مرتدية تشكيلات من محولات الطاقة واحد أمام صدرها وواحد في ظهرها ثم الزوج الثاني يمتد جنبا لجنب فوق الكبد.
    Sim, senhor. lado a lado. Open Subtitles أجل سيدي، جنبا لجنب
    Eu e tu a abatermos um alvo, lado a lado, como nos velhos tempos. Open Subtitles نقاتل جنبا لجنب ؟
    lado a lado. Open Subtitles جنبا لجنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more