"جواره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lado dele
        
    • perto dele
        
    • seu lado
        
    O homem crucificado ao lado dele é conhecido por poucos. Open Subtitles الرجل المصلوب إلى جواره قليلون من يعرفونه
    Já percebo. Pergunto-me como será acordar ao lado dele todas as manhãs. Open Subtitles ‫فهمت الأمر الآن، كنت أتساءل كيف تشعرين ‫وأنتِ تستيقظين إلى جواره كل نهار
    - Oliver. Podes acabar numa cela ao lado dele. Open Subtitles (أوليفر)، قد ينتهي مطافك في زنزانة إلى جواره.
    As orcas passam bem perto dele. Open Subtitles وحيتان الأوركا تُقبل إلى جواره
    Vamos encontrar o Nathan. perto dele, eu posso voar. Open Subtitles (سوف نذهب لرؤية (ناثان عندما أكون جواره , أستطيع الطيران
    Pensamos que ele abancou com o portátil num café, o assassino sentou-se ao seu lado e começaram a conversar. Open Subtitles اعتقدنا أن استخدم كمبيوتره المحمول في أحد المقاهي ، قاتلنا قد جلس إلى جواره ، وقد تحدّثوا
    Ele virá dentro de alguns dias e eu devo me sentar ao lado dele e conversar com ele. Open Subtitles سيأتي إلى هنا خلال أيام ومن المفتوض... أن أجلس إلى جواره وأن أحاوره.
    - Não me sentes ao lado dele, papá. Open Subtitles - أنا لا أريد أن أجلس إلى جواره ، الأب .
    O Arthur precisa de ti ao lado dele. Open Subtitles فسيحتاجُكَ (آرثر) إلى جواره.
    - Estava mesmo ao lado dele. Open Subtitles -كانت جواره
    O Presidente quer ficar perto dele e não há nada que façamos para o impedir. Open Subtitles (بوتوس) يريد أن يقف إلى جواره وليس هناك اي شئ لعين نستطيع فعله.
    Pode sentar-se perto dele. Open Subtitles يُمكنكِ الجلوس جواره
    Vou ser um bom soldado e vou ficar naquele pódio, a dormir ao seu lado durante quanto tempo for preciso... para destruir este monstro. Open Subtitles سأؤدي دور الجندي الشجاع وأقف على المنصة وأنام إلى جواره إلى أن أُدحر هذا الوحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more