Porque é que passamos fome enquanto eles imprimem dinheiro? | Open Subtitles | لمَ نحن نتضور جوعًا بينما هم يجنون المال؟ |
Não temos quase nada. Estamos praticamente a passar fome aqui. | Open Subtitles | كافة مؤننا ضئيلة جدًا، إننا جوهريًا نموت جوعًا هنا. |
Se matarmos o plâncton, vamos morrer asfixiados ou de fome, podem escolher. | TED | إذا قتلنا العوالق، سنموت اختناقًا أو جوعًا ولكم الاختيار. |
Está bem, eis como eu me sinto: Com sede e esfomeada. | Open Subtitles | هاكم ما أشعره، إنّي ظمآنة وأتضوّر جوعًا. |
Se a bolacha dele fosse um pouco maior que a minha, eu questionaria. E claro que não estava esfomeado. | TED | فإذا كانت كعكته أكبر قليلًا من كعكتي، كانت لدى بعض التساؤلات. وكما هو واضح، لم أكن أتضور جوعًا. |
Vocês poderiam salvar um país faminto com toda esta comida! | Open Subtitles | يُمكنك إنقاذ بلدٍ تتضور جوعًا من نِعم هذه الغرفة فقط |
O plástico faz com que se sintam cheias, quando não estão nada por isso morrem de fome e passam as toxinas do plástico para a cadeia alimentar. | TED | فيجعلهم البلاستيك يشعرون بالشبع وهم ليسوا كذلك فيموتون جوعًا وتمر السموم من البلاستيك فتصل إلى السلسلة الغذائية |
Querido, já sou uma prostituta barata devido às minhas marcas. Os meus clientes brancos sabem que dormi com um negro e morro de fome. | Open Subtitles | يا حبيبي، أن عاهرة وأستخدمُ مفاتني، وإذا عَلِمَ زبائني البيض بأنّي ضاجعت أسودًا، سوف أتضوّر جوعًا |
Se os veados procriarem muito, as crias passam fome. | Open Subtitles | والغزلان ينجبون أطفالًا كثيرة، وتلك الأطفال تموت جوعًا على أية حال |
Não vou permitir que as pessoas desta ilha e o nosso pessoal passem fome. | Open Subtitles | لن أسمح لأهالي هذه الجزيرة وقومنا ليتضوّرون جوعًا. |
Parece que precisas de ajuda. Eu estou cheio de fome. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ تحتاجين مساعدةً، وأنا أتضوّر جوعًا |
Ou morres à fome, ou faz coisas que te impedem de chegar aos 21. | Open Subtitles | فإمّا أن تتضوّري جوعًا أو تقترفي أمورًا، ممّا يعني أنّي محظوظ كفاية لبلوغ الـ21. |
Não, mas deixaste-me naquela ilha, onde morri à fome. | Open Subtitles | بلى، لكنّك تركتني في بئرٍ بتلك الجزيرة حيث وافيت منيّتي جوعًا |
Fazes alguma ideia do que é passar fome durante dois mil anos? | Open Subtitles | ألديك أيّة فكرة عن التضوّر جوعًا طيلة 2000 عامًا؟ |
Aparentemente, muito mais esfomeada do que está agora. | Open Subtitles | أشدّ جوعًا من جوعها الآن كما يتّضح. |
Ela está esfomeada, Stefan. Há dias que não tolera sangue. | Open Subtitles | إنّها تتضوّر جوعًا يا (ستيفان)، ومعدتها تأبى امتصاص الدماء منذ أيام. |
Sinto náuseas e estou esfomeado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أشعر بالغيثان والتضوّر جوعًا في نفس الوقت |
Mas, vou começar a comer, porque estou faminto. | Open Subtitles | مفهوم ؟ لكني أتلهف لبعض الطعام، لأنني أتضور جوعًا. |
Quando te encontrei, estavas faminta, sozinha, à espera de morrer. | Open Subtitles | حين وجدتك كنتِ وحيدة تتضوّرين جوعًا بانتظار الموت. |
E as suas crianças magricelas comerão como ratos famintos! | Open Subtitles | وتعطيه إيّاهم ليلتهمه أولادهم الضامرون كقوارض تتضوّر جوعًا |
Alguma coisa tem de atrair os forasteiros, se não ficamos todos esfomeados. | Open Subtitles | ذلك لإغواء أهل المدينة بالمجيء، وإلّا تضوّرنا جوعًا. |
Majestade, não sei quando esteve na cidade pela última vez, -mas as pessoas estão famintas. | Open Subtitles | لستُ أعلم متى آخر مرّة وطأتِ المدينة، لكن الرعيّة يتضوّرون جوعًا. |
Fracassaram e cada fracasso põe os leões mais perto da inanição. | Open Subtitles | لقد فشِلوا كل فشلٍ في الصيد يقرب الأسود للموت جوعًا |
Deves estar cheia de fome. | Open Subtitles | لابد وأنّك تتضوّرين جوعًا. |