Lembram-se de quando a economia estava bem e tínhamos mesa? | Open Subtitles | أتذكرن عندما كان الاقتصاد جيداً و كان لدينا طاولة؟ |
Mostrai-nos bem e totalmente, Revelai-nos para o mundo ver. | Open Subtitles | أظهرنا جيداً و إعكس أنفسنا كي يرانا العالم |
Quando estiver tudo bem, e for seguro, eu vou-te buscar. | Open Subtitles | عندما يكون الوضع جيداً و آمناً ، سآتي لآخذك |
Porta-te bem e talvez te deixe comer com os brancos. | Open Subtitles | كن ولداً جيداً , و ربما سأسمح لك بالأكل مع الأخرين غداً |
Espanque-a bem, e depois poderá fazer o que quiser com ela. | Open Subtitles | تضربها جيداً و بعد ذلك يجب أن تتعامل معها كما تحب |
Mas ele trata-me bastante bem e é muito generoso. | Open Subtitles | لكنه يعتني بي جيداً و هو لطيف جداً |
Serve-os bem e mantém a freguesia, pois a mim não voltarás a ter-me. | Open Subtitles | اخدمهم جيداً و احتفظ بهم لأنك لن تراني أبداً مرة أخرى |
- A diferença é que conhecemos muitos namorados teus que não te tratavam bem e que depois desapareciam. | Open Subtitles | الاختلاف هو , أننا نعلم بأنّ الكثير من أصدقائكِ لم يعاملوكِ جيداً , و من ثمّ اختفوا فجأة |
- Saltaste para isto, sem o conhecer muito bem, e agora descobriste alguma coisa que gostarias de ter descoberto se tivesses tido mais tempo. | Open Subtitles | لقد تسرّعتِ بهذا الزواج بدون أن تعرفيه جيداً , و الآن عرفتِ شيئاً بشأنه |
Esperam que tudo corra bem e, depois vão adoptar-te. | Open Subtitles | .. بأمال أن يمضي ذلك جيداً و عنّدها سوف يتبنوكيّ |
Bem, senhor, se se protegeram bem e se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. | Open Subtitles | حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة |
Bem, senhor, se se protegeram bem e se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. | Open Subtitles | حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة |
Acho que podia retirar o bolor da maçã, lavá-la muito bem e teoricamente, a barata é comestível, se a cozinhasse... | Open Subtitles | اظنه يمكنني قطع مكان العفن من التفاحة وغسلها جيداً و نظرياً الصرصور قابل للاكل اذا طهوته |
Contudo, geralmente entendíamo-nos bem e continuávamos apaixonados. | Open Subtitles | "ألا أننا في معظم الأحيان كنّا نتفق جيداً و نشعر بالهيام" |
Não me sinto bem e estou com pressa. | Open Subtitles | فأنا لا أشعر جيداً و علي عجلي من أمري. |
Escutai bem, e olhai que vos vou recordar. | Open Subtitles | أستمعوا ليّ جيداً و تذكروا هذا، |
Pareces bem e cortaste o cabelo. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تبدو جيداً و قصصت شعرك |
Limpei-os bem. E as pegas também. | Open Subtitles | نظفتها جيداً و مسحت المقابض أيضاً |
Eu não conhecia o Boone muito bem, e por isso sinto muito. | Open Subtitles | لم أعرف "بوون" جيداً. و أنا آسف لهذا كثيراً. |
"mas tento portar-me bem e não armar confusões. | Open Subtitles | لكني أحاول أن أكون جيداً و أن لا أخاف |