"جيد حقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bom
        
    • mesmo bom
        
    • muito bem
        
    • mesmo bem
        
    • muito boa
        
    E se fores muito bom, podes levá-los a uma armadilha. Open Subtitles وإن كنت جيد حقاً فتستيطع أن تقودهم لفخك الخاص
    Certo, amigo, o seu ecocardiograma parece muito bom. Open Subtitles حسناً يا رفيق الإيكو خاصتك يبدو جيد حقاً
    Porque formarão parte de algo. Parte de algo bom, muito bom. Open Subtitles لأنكن ستكن جزءاً من شيء جزءاً من شيء جيد شيء جيد حقاً
    Que bom encontrar alguém na estrada que é mesmo bom. Vai ser um prazer. Open Subtitles حسناً، جميل جداً أن ألتقي بالصدفة بشخص جيد حقاً
    Deixe mensagem e eu ligo-lhe se for mesmo, mesmo bom. Open Subtitles ...إترك لي رسالة وسأتصل بك لو أنك جيد حقاً
    Uma sobremesa ia acompanhar aquele cachorro com chili muito bem. Open Subtitles من شأن قطعة تحلية أن تتبع شطيرة النقانق تلك بشكل جيد حقاً
    Eu sei que as coisas não correram bem ontem, mas voltar ao escritório soube-me mesmo bem. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تجري على ما يرام بالنسبة لنا يوم أمس لكن العودة للمكتب أعطتني شعوراً جيداً جيد حقاً
    E prepara-os com pancetta, alho e azeite. É mesmo muito bom. Open Subtitles إنها مكونه من الثوم و لحم الخنزير و زيت الزيتون، طعمها جيد حقاً
    - Tenho de dizer que o li no avião e é mesmo muito bom. Open Subtitles عليّ القول أني قرأته ،على متن الطائرة وهو جيد حقاً
    mãe, estava muito bom. Posso comer mais? Open Subtitles أمي , كان هذا جيد حقاً لا يمكنني تناول وجبه أخري
    É muito bom para eles verem como o mundo pode ser muito diferente. Talvez devesses levá-los para Ohio. Open Subtitles إنه جيد حقاً لهم ليروا كيف يمكن أن تكون أجزاء أخرى من العالم.
    Vai arranjar uma bolsa algures. Ele é muito bom. Open Subtitles سيحصل على منحة دراسية في مكان ما ، إنه جيد حقاً
    - Não é por seres novo. És muito bom e esforçaste-te muito. Open Subtitles ليس فقط كطفل، أعني أنت جيد حقاً لقد عملت بكد
    É muito bom saber que você já arranjou algo. Open Subtitles إنه جيد حقاً لمعرفة هل فعلاً حصلت على شيء.
    Procure um advogado muito bom, que talvez consiga, no mínimo, um ano de prisão. Open Subtitles سيتوجب عليكِ إيجاد مُحامي جيد حقاً قد يجلب لكِ حكم بأدنى عقوبة مُمكنة
    E, na verdade, sou muito bom cantor. Open Subtitles و في الحقيقية أنا مغني جيد حقاً
    Deixe mensagem e eu ligo-lhe se for mesmo, mesmo bom. Open Subtitles ...إترك لي رسالة وسأتصل بك لو أنك جيد حقاً
    Deixe mensagem e eu ligo-lhe se for mesmo, mesmo bom. Open Subtitles ...إترك لي رسالة وسأتصل بك لو أنك جيد حقاً
    E é claro, eu amo-te, é que, isto é bom, isto é mesmo, mesmo bom. Open Subtitles وبالطبع ، أنا أحبك ، الأمر فقط هذا جيد ، هذا جيد حقاً
    Mas preciso que tu te vás esconder muito, muito bem. Sim? Open Subtitles لكن أحتاج منكِ إلى الإختباء بشكل جيد حقاً ، حسناً ؟
    Lembro-me de usar a seringa do Quinn e sentir-me na verdade bem, muito, muito bem. Open Subtitles أذكر تعاطي الجرعه الخاصه بـ "كوين" والشعور باحساس جيد حقاً.
    Não significou nada para nós. Só soube mesmo, mesmo, mesmo bem. Open Subtitles كل مافي الأمر أننا شعرنا بشعور جيد حقاً
    Disseram-me que a comida aqui era muito boa. Open Subtitles بعض الناس قالوا لي الطعام هنا جيد حقاً. جيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more