"جيشها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exército
        
    • os seus exércitos
        
    Aboliram o exército em 1949 — em 1949! TED كما ان كوستاريكا كان قد أحلت جيشها عام 1949 1949
    O nosso objetivo será, a destruição de Cafaus... antes que o seu exército, venha destruir Néfer. Open Subtitles هدفنا الرئيسى سيكون: تدمير كافوس0. قبل أن يأتى جيشها لتدمير نفر0
    Apesar de o exército permanecer virtualmente intacto, as indústrias de armamento do Japão foram destruídas. Open Subtitles رغم أن جيشها لم يصب فعلياً بأذى ألا أن الصناعة الحربية اليابانية قد سُحقت تماماً
    O governo local está cansado de ver o seu exército ser massacrado... por esse indivíduo. Open Subtitles الحكومة المحلية سئمت جداً من خضوع جيشها لضربات هذا الرجل الجوية
    Claro, para dizer-lhe para retirar os seus exércitos e deixar-nos em paz. Open Subtitles بالتأكيد , لنقول لها أن تأخذ جيشها ويغادرون
    Sim, sim, ela fazia isso quando eu era do exército dela. Open Subtitles أجل. أجل. لقد كان بإمكانها أن تفعل ذلك عندما كنت في جيشها
    Bem, não há garantias que o seu exército pare mesmo que ela esteja morta. Open Subtitles حسناً , لاضمانات , أن جيشها سيتوقف عن القتال حتى لو ماتت,
    As SS estão agora a criar um verdadeiro exército próprio, as Waffen SS. Open Subtitles شكلت الوحدات الخاصه جيشها الحقيقى الخاص بها فافن اس اس
    O exército dela tomou isto como um sinal de Deus, e as vossas forças foram derrotadas. Open Subtitles جيشها أخذها كإشارة من الإله و قواتك قد هٌزمت
    É uma senhora da guerra com um exército privado. Open Subtitles أمّا هذه فهي سيّدة حرب مع جيشها الخاصّ ماذا تنفع قبضتي بمواجهتهم؟
    Kuvira já está aqui, e trouxe todo o seu exército. Open Subtitles لقد وصلت كوفيرا الان ولقد جلبت جيشها بالكامل
    A minha consciência não me deixava continuar o trabalho, que incluía apoiar o Governo soviético enquanto o seu exército gerava tanto sofrimento para o povo inocente do Afeganistão. Open Subtitles الذي كان يتضمن مساعدة الحكومة السوفييتيّة بينما جيشها يخلق الكثير من المعاناة لأناس ابرياء في افغانستان
    Se a Maria pretender mesmo ir à Escócia com um exército Católico, isso poderá devolver-lhe o Trono e o poder. Open Subtitles اذا حان الوقت اذا كانت ماري حقا متوجهه الى سكوتلاندا مع جيشها الكثلوكي
    Claramente, a Maria espera reunir o seu exército secretamente para manter o elemento de surpresa quando ela tentar resgatar o seu Trono dos Protestantes. Open Subtitles اخبر اليزبيث عن شكوكي بان ماري تقابل الفاتيكان ماري تامل بانها ستجمع جيشها سرا
    Inexorável, Louhi transformou-se numa águia gigantesca, levando o seu exército às costas para atacar o barco dos heróis. TED بثبات، تحولت "لوهي" إلى نسرٍ عملاق حاملةً جيشها على ظهرها بينما يهاجم قارب الأبطال
    O seu exército a sua marinha e as armas modernas... Open Subtitles جيشها و أسطولها و كل أسلحتها الحديثة
    Temo que chegue o dia em que terei que enfrentar o seu exército. Open Subtitles . اخاف من اليوم الذي سأقاتل به جيشها
    O teu exército está a queimar os campos no vale oeste. Open Subtitles ان جيشها يقوم بحرق الحقول فى الجنوب
    Agora, se os Ori estão mortos, pensamos que seriamos capazes de a convencer a retirar com os seus exércitos calmamente. Open Subtitles الآن , إذا كان (الأوراي) أموات فنحن نعتقد أننا قد تكون أننا قادرين أن نقنعها بالرحيل بهدوء مع جيشها,
    Entretanto, com os seus enormes ganhos com a cocaína, as FARC puderam equipar os seus exércitos com as armas mais modernas de todas as organizações terroristas do mundo. Open Subtitles مع أنه ، من دخل تجارة الكوكايين الهائل استطاعت (فارك) أن تجهز جيشها بأحدث أسلحة يمكن أن تمتلكها أي منظمة إرهابية في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more