Aboliram o exército em 1949 — em 1949! | TED | كما ان كوستاريكا كان قد أحلت جيشها عام 1949 1949 |
O nosso objetivo será, a destruição de Cafaus... antes que o seu exército, venha destruir Néfer. | Open Subtitles | هدفنا الرئيسى سيكون: تدمير كافوس0. قبل أن يأتى جيشها لتدمير نفر0 |
Apesar de o exército permanecer virtualmente intacto, as indústrias de armamento do Japão foram destruídas. | Open Subtitles | رغم أن جيشها لم يصب فعلياً بأذى ألا أن الصناعة الحربية اليابانية قد سُحقت تماماً |
O governo local está cansado de ver o seu exército ser massacrado... por esse indivíduo. | Open Subtitles | الحكومة المحلية سئمت جداً من خضوع جيشها لضربات هذا الرجل الجوية |
Claro, para dizer-lhe para retirar os seus exércitos e deixar-nos em paz. | Open Subtitles | بالتأكيد , لنقول لها أن تأخذ جيشها ويغادرون |
Sim, sim, ela fazia isso quando eu era do exército dela. | Open Subtitles | أجل. أجل. لقد كان بإمكانها أن تفعل ذلك عندما كنت في جيشها |
Bem, não há garantias que o seu exército pare mesmo que ela esteja morta. | Open Subtitles | حسناً , لاضمانات , أن جيشها سيتوقف عن القتال حتى لو ماتت, |
As SS estão agora a criar um verdadeiro exército próprio, as Waffen SS. | Open Subtitles | شكلت الوحدات الخاصه جيشها الحقيقى الخاص بها فافن اس اس |
O exército dela tomou isto como um sinal de Deus, e as vossas forças foram derrotadas. | Open Subtitles | جيشها أخذها كإشارة من الإله و قواتك قد هٌزمت |
É uma senhora da guerra com um exército privado. | Open Subtitles | أمّا هذه فهي سيّدة حرب مع جيشها الخاصّ ماذا تنفع قبضتي بمواجهتهم؟ |
Kuvira já está aqui, e trouxe todo o seu exército. | Open Subtitles | لقد وصلت كوفيرا الان ولقد جلبت جيشها بالكامل |
A minha consciência não me deixava continuar o trabalho, que incluía apoiar o Governo soviético enquanto o seu exército gerava tanto sofrimento para o povo inocente do Afeganistão. | Open Subtitles | الذي كان يتضمن مساعدة الحكومة السوفييتيّة بينما جيشها يخلق الكثير من المعاناة لأناس ابرياء في افغانستان |
Se a Maria pretender mesmo ir à Escócia com um exército Católico, isso poderá devolver-lhe o Trono e o poder. | Open Subtitles | اذا حان الوقت اذا كانت ماري حقا متوجهه الى سكوتلاندا مع جيشها الكثلوكي |
Claramente, a Maria espera reunir o seu exército secretamente para manter o elemento de surpresa quando ela tentar resgatar o seu Trono dos Protestantes. | Open Subtitles | اخبر اليزبيث عن شكوكي بان ماري تقابل الفاتيكان ماري تامل بانها ستجمع جيشها سرا |
Inexorável, Louhi transformou-se numa águia gigantesca, levando o seu exército às costas para atacar o barco dos heróis. | TED | بثبات، تحولت "لوهي" إلى نسرٍ عملاق حاملةً جيشها على ظهرها بينما يهاجم قارب الأبطال |
O seu exército a sua marinha e as armas modernas... | Open Subtitles | جيشها و أسطولها و كل أسلحتها الحديثة |
Temo que chegue o dia em que terei que enfrentar o seu exército. | Open Subtitles | . اخاف من اليوم الذي سأقاتل به جيشها |
O teu exército está a queimar os campos no vale oeste. | Open Subtitles | ان جيشها يقوم بحرق الحقول فى الجنوب |
Agora, se os Ori estão mortos, pensamos que seriamos capazes de a convencer a retirar com os seus exércitos calmamente. | Open Subtitles | الآن , إذا كان (الأوراي) أموات فنحن نعتقد أننا قد تكون أننا قادرين أن نقنعها بالرحيل بهدوء مع جيشها, |
Entretanto, com os seus enormes ganhos com a cocaína, as FARC puderam equipar os seus exércitos com as armas mais modernas de todas as organizações terroristas do mundo. | Open Subtitles | مع أنه ، من دخل تجارة الكوكايين الهائل استطاعت (فارك) أن تجهز جيشها بأحدث أسلحة يمكن أن تمتلكها أي منظمة إرهابية في العالم |