"جيشٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exército
        
    • um exercito
        
    Tenho um exército de colaboradores que treinei intensamente. Chamo-me Louis Marlowe Litt. Open Subtitles لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف
    Mas mesmo que ele não me tivesse convidado, nem um exército me impedia de estar aqui presente. Open Subtitles ،لكن حتّى لو لمْ يدعوني للرجوع جيشٌ كامل لا يقدر بأن يمنعني من .تصويتِ شراكتك
    Quem era aquela criatura que surgia como o amanhecer... enfeitiçava como a lua, irradiava como o sol... e aterrorizava como um exército preparado para a batalha? Open Subtitles من كانت هذه المخلوقة التي بزغت كأنها الفَجر ، ساحرة كــ القمر مُشعة كــ الشمس ثائرة كأنها جيشٌ يتأهب للدخول إلى ساحة المعركة
    Quero dizer, os polícias estão aqui e têm, tipo, um exército inteiro à tua procura, mesmo cá em casa. Open Subtitles أعني، الشرطة هنا ولديهم جيشٌ كاملٌ في الخارج للبحث عنك فقط عد للبيت
    Um impiedoso exército de 800 mil... está a invadir por terra e água. Open Subtitles جيشٌ قاسٍ من ثمان مائة ألف يغزو من الأرض والبحر
    Então criaste um exército de psicóticos e depravados para dançarem por ti. Open Subtitles لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك
    Somos um exército a lutar por Deus e pela Igreja e pela liberdade absoluta. Open Subtitles جيشٌ يحاربُ في سبيل الله والكنيسةِ والحرية المطلقة أيضاً
    Se ele souber disto, ele virá atrás de si com um exército. Open Subtitles فإن علِم بشأن ذلك، فقد يُلاحقُكَ جيشٌ كامل.
    130 anos depois dos Turbantes Vermelhos, outro exército rebelde luta pela independência, Open Subtitles بعد 130 عام من ذوي العمامات الحمراء. جيشٌ ثوري آخر يٌقاتل من أجل الإستقلال
    Eu tinha um exército de robôs. O que tem ele? Open Subtitles . أعني، لقد كان لدي جيشٌ من الآليين ماذا يملك هو ؟
    Há um exército de polícias lá fora. Pode atirar? Open Subtitles هُناك جيشٌ من الشرطة في الخارج، هل بإمكانكَ أن تطلق النار؟
    Existe um exército aqui nesta sala, e eu preciso que me ajudes a prepará-lo para lutar. Open Subtitles ثمة جيشٌ في هذه الـغرفة و أحتاج لـمساعدتكِ لأن يكونوا متأهبين للقتال.
    Está um exército lá fora a caminho da porta principal. Open Subtitles ثمة جيشٌ في الـخارج يتجه للـباب الـرئيسي.
    Enviei uma equipa para a barragem, mas está um exército lá fora, junto á porta principal, e estão a perfurar nela. Open Subtitles لـقد أرسلتُ فريقاً لـسد لكن هنالك جيشٌ خـارج بـابنا الـرئيسي وهم يحفرونه.
    vai cair, e um exército de selvagens vai inundar estas paredes, matando até ao último de nós. Open Subtitles يقترب من الـسقوط و جيشٌ من الـهمجيين سـيغمر تلك الـردهات
    Um mapa para um futuro sombrio onde sou um senhor da guerra a liderar um exército. Open Subtitles خريطة لهذا المستقبل المحبط أين أكون فيه قائد عسكري يقود جيشٌ.
    Se eu caio, há um exército de substitutos. Open Subtitles إن متُ أنا, سيكون هناك جيشٌ بأكمله كبديلٍ لي
    Devo confessar... um exército poderoso nestes tempos traz muito conforto, não? Open Subtitles عليّ أن أعترف، جيشٌ بهذه القوه هذه الأوقات يجلب الراحة، أليس كذلك؟
    O único aliado é o mortal. - Não é um exército, pois não? Open Subtitles حليفه الوحيد هو الفانِي إنه جيشٌ بالكاد؟
    E vêem-se obrigados a defrontar um exército hostil no norte de Itália. Open Subtitles لذا عليهم الآن أن يواجهوا على نحوٍ غيرَ مُتوقع جيشٌ عدائي شمالي إيطاليا.
    Tem com ele um exercito de mortos-vivos. Ele estará aqui em poucas horas. Open Subtitles لديهِ جيشٌ من الأموات الاحياء معه, سيكون هنا بغضون ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more