"جيش من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exército de
        
    • um exercito de
        
    • um exército
        
    • seu exército
        
    Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    Mas isso seria necessário um exército de mecânicos para fazer isso. Open Subtitles ولكن من شأنها أن تأخذ جيش من الميكانيكيين لفعل ذلك.
    Acreditavam que podiam criar um exército de super soldados. Open Subtitles ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين.
    Acabámos de ser derrotados por um exercito de Jaffa leais a Anubis. Open Subtitles لقد هزمنا للتو من قبل جيش من الجافا ولائه لأنوبيس
    Transformar humanos num exército de lobisomens já é mau o suficiente. Open Subtitles تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين سئ بما فيه الكفاية
    E têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. Open Subtitles ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم.
    E a Maria tem um exército de mercenários não muito longe daqui. Open Subtitles للدفاع عن القلعه. وماري لديها جيش من المرتزقه ليس بعيد منها
    Mas, desde então, o meu inimigo reinventou-se, fez alianças com um exército de negros e dedicou-se agora à desordem em grande escala. Open Subtitles لكن عدوي عزز لنفسه منذ ذلك الحين تحالفوا مع جيش من العبيد وهم الآن كرسوا أنفسهم لفوضى من المعيار الثقيل
    Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard. Open Subtitles بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت.
    Um exército de agentes, buscando incessantemente, buscando, buscando, buscando o quê? Open Subtitles جيش من العملاء يبحثون بلا انقطاع يبحثون يبحثون يبحثون عن ماذا ؟
    A mais de dois milênios atrás, um exército de soldados gregos ficaram isolados no meio do Império Persa. Open Subtitles منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية.
    Sabendo que quem o possuísse, teria o poder de formar um exército de guerreiros imortais. Open Subtitles في حين كان رجاله يبحثون عنه يعرفون أن من يمتلكه سوف يكون عنده القوة لبعث جيش من المحاربين الميتين
    Porque lutamos contra um exército de assassinos. Open Subtitles لأننا ضد جيش من القتلة. سأظل أقول لكم هذا الكلام.
    Está escondido nas montanhas e bem protegido por um exército de guerreiros. Open Subtitles إن القلعة مخبأة في الجبال ويحرسها جيش من المحاربين
    Um exército de pretendentes invadiu o meu palácio. Open Subtitles الذى يدعوكم الى هذا المكان جيش من طالبى الزواج أقتحموا قصرى
    Um exército de dróides vai atacar os Naboo, temos de os avisar. Open Subtitles هناك جيش من الآليين على وشك مهاجمة شعب النابو يجب أن نحذرهم
    O Quinto lidera um exercito de máquinas avançadas, mas, no fundo, e emocionalmente imaturo, como um adolescente. Open Subtitles بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق
    um exercito de demônios por aí, em um mundo que já está por um fio. Open Subtitles , هناك جيش من الكائنات الشيطانية يهجمون على عالم ينهار بالفعل
    Como digo, um exército em luta é um exército em fuga. Open Subtitles كما قلت دائما , الجيش المقاتل هو جيش من العدائين
    É conhecida pelo seu exército mercenário privado de mulheres. Open Subtitles إشتهرت بأن لديها جيش من المرتزقه من الإناث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more